| Bien, parece ser que nuestros políticos actuales, no están dando la talla
| Ну похоже наши нынешние политики не дотягивают
|
| Es obvio que las cosas no marchan para las personas honradas
| Очевидно, что у честных людей дела обстоят неважно.
|
| Por eso yo os digo que es hora de relegar a esa generación corrupta,
| Вот почему я говорю вам, что пора отбросить это развращенное поколение,
|
| de renovar las ideas
| обновить идеи
|
| De romper con todo aquello que ha demostrado no estar al servicio del bien de
| Порвать со всем, что не служит добру
|
| todos los
| все
|
| Ciudadanos, y por eso, hoy ¡me presento para gobernar el mundo!
| Граждане, а посему сегодня я бегу править миром!
|
| Porque por desgracia el ser humano a corto plazo no aprenderá
| Потому что, к сожалению, человек в краткосрочной перспективе не научится
|
| (Bienvenidos al discurso inicial)
| (Добро пожаловать на вступительную речь)
|
| Hace falte un brazo firme y os prometo que os lo puedo brindar
| Нужна твердая рука, и я обещаю, что могу ее предоставить.
|
| (Habrá gente a la que va a incomodar)
| (Найдутся люди, которые будут заморачиваться)
|
| Porque es hora de afrontar un cambio, y esta vez, el más radical
| Потому что пришло время столкнуться с переменами, и на этот раз самыми радикальными.
|
| (No funciona este modelo actual)
| (Эта текущая модель не работает)
|
| Hoy presento al pueblo, al fin, mi candidatura gubernamental
| Сегодня я представляю народу, наконец, свою кандидатуру в правительство.
|
| (Va. Va. Voy!)
| (Иди, иди, иди!)
|
| Primera parte: la limpieza, es por donde hay que empezar
| Первая часть: уборка, с чего начать
|
| En mi mandato quiero terminar con la impunidad
| В моем мандате я хочу положить конец безнаказанности
|
| Dadme el poder total, sin ataduras, podré actuar
| Дай мне полную власть, никаких условий, я могу действовать
|
| La burocracia es la primera lacra que hay que anular
| Бюрократия – это первый бич, который надо искоренить
|
| Mi ley dinámica destrozará el vacío legal
| Мой динамический закон разрушит лазейку
|
| A un criminal un abogado ya no lo va a salvar
| Адвокат больше не собирается спасать преступника
|
| A estafadores y ladrones se les va a complicar
| Мошенники и воры будут усложняться
|
| Porque la gente de bien merece tranquilidad (Bien)
| Потому что хорошие люди заслуживают спокойствия (Хорошо)
|
| En los medios habrá gente preparada, no enchufada
| В СМИ будут люди подготовленные, а не подключенные
|
| Prohibiré teleprogramas que venden vidas privadas
| Я запрещу сериалы, которые продают частную жизнь
|
| Alzaremos a personas útiles y sabias
| Воспитаем полезных и мудрых людей
|
| Como quien descubre una vacuna contra la malaria
| Как тот, кто открывает вакцину против малярии
|
| Atentar contra el medio ambiente ya no será
| Атака на окружающую среду больше не будет
|
| Un delito leve, nos tenemos que concienciar
| Мелкое преступление, мы должны знать
|
| Habrá normas a favor de toda la humanidad
| Будут правила в пользу всего человечества
|
| Las empresas se tendrán que adaptar o expirar
| Компаниям придется адаптироваться или истечь
|
| A partir de ahora toda la droga será legal
| Отныне все наркотики будут легальны
|
| El que quiera destruirse poco a poco, podrá
| Тот, кто хочет разрушить себя мало-помалу, сумеет
|
| Siempre y cuando lo haga en su agujero y sin afectar
| Пока ты делаешь это в своей дыре и не затрагивая
|
| A terceros, o muy caro lo tendrá que pagar
| Третьим лицам или очень дорого придется платить
|
| Seguridad social, sí, con chequeo anual
| Социальное обеспечение, да, с ежегодным осмотром
|
| Un historial clínico para poder valorar
| Клинический анамнез, чтобы иметь возможность оценить
|
| Y aquel que tenga, por ejemplo, enfermedad pulmonar
| А у кого, например, болезнь легких
|
| Por fumar, su tratamiento se tendrá que pagar
| Лечение за курение должно быть платным
|
| Y el borracho con cirrosis, igual, pues es lo justo
| И пьяница с циррозом, то же самое, ну это честно
|
| Con impuestos de todo se costea la sanidad
| Здоровье оплачивается налогами на все
|
| La cosa es respetar la libertad de cada cual
| Дело в том, чтобы уважать свободу каждого
|
| Pero que cada cual asuma su responsabilidad
| Но пусть каждый возьмет на себя свою ответственность
|
| Las cárceles son gastos que abona el contribuyente
| Тюрьмы - это расходы, оплачиваемые налогоплательщиком
|
| No hacen falta tantas, pasaré a cuchillo al reincidente
| Это не займет много времени, я посажу рецидивиста на нож
|
| No más comida y cama gratis para el asesino
| Больше никакой бесплатной еды и постели для убийцы
|
| La soga será el barato y justo encuentro con su destino
| Веревка будет дешевой и честной встречей со своей судьбой
|
| Porque por desgracia el ser humano a corto plazo no aprenderá
| Потому что, к сожалению, человек в краткосрочной перспективе не научится
|
| (Bienvenidos al discurso inicial)
| (Добро пожаловать на вступительную речь)
|
| Hace falte un brazo firme y os prometo que os lo puedo brindar
| Нужна твердая рука, и я обещаю, что могу ее предоставить.
|
| (Habrá gente a la que va a incomodar)
| (Найдутся люди, которые будут заморачиваться)
|
| Porque es hora de afrontar un cambio, y esta vez, el más radical
| Потому что пришло время столкнуться с переменами, и на этот раз самыми радикальными.
|
| (No funciona este modelo actual)
| (Эта текущая модель не работает)
|
| Hoy presento al pueblo, al fin, mi candidatura gubernamental. | Сегодня я представляю народу, наконец, свою кандидатуру в правительство. |
| (Bien)
| (Хорошо)
|
| (¡Voy!)
| (Идти!)
|
| Segunda parte: hay que pensar en el futuro
| Вторая часть: надо думать о будущем
|
| Los niños son el bien más preciado de la humanidad
| Дети – самое ценное достояние человечества
|
| Los que dejarán atrás tiempos más oscuros
| Те, кто оставит позади темные времена
|
| Si es que les dejamos aire sin contaminar que respirar
| Если мы оставим им незагрязненный воздух, чтобы дышать
|
| No podrá tener hijos cualquiera
| Не все смогут иметь детей
|
| Hará falta un examen exhaustivo y obtener una licencia
| Потребуется тщательный экзамен и получение лицензии
|
| Probar que no hay tendencia a la violencia
| Докажите, что склонности к насилию нет
|
| Y ser un yonki de cualquier sustancia te dejará fuera
| И быть наркоманом любого вещества поставит вас
|
| Será obligatorio aprender sobre nutrientes
| Будет обязательно узнать о питательных веществах
|
| ¿Quién cuida los pequeños de papás incompetentes
| Кто заботится о детях некомпетентных родителей
|
| Ignorantes, negligentes? | Невежественный, невнимательный? |
| como es cómodo, le dan mierda industrial
| так как это удобно, они дают ему промышленное дерьмо
|
| A sus chavales cuando son adolescentes
| Своим детям, когда они подростки
|
| Estará prohibido inculcar al menor una religión
| Запрещается прививать религию несовершеннолетним
|
| Manipular su mente sin formar para crear tu clon
| Манипулируйте его несформированным разумом, чтобы создать своего клона
|
| Tendrás obligación de sacarlo adelante
| Вы будете обязаны его выполнить
|
| Y cuando tenga el uso de razón ya tomará su decisión
| И когда у него появится разум, он примет решение
|
| La educación ya no será cuestión de pasta
| Образование больше не будет вопросом денег
|
| Tendrá prioridad el que muestre actitud, el alumno entusiasta
| Приоритет будет отдан тому, кто проявляет отношение, увлеченному ученику.
|
| No más cafres ricos derrochando el tiempo en aulas
| Богатые кафры больше не тратят время впустую в классах
|
| Mientras jóvenes con ganas no pueden pagarlas (Bien)
| Пока молодые люди с желанием не могут им платить (хорошо)
|
| Haremos un sistema formativo serio
| Сделаем серьезную систему обучения
|
| Especialización y al pedo las materias de relleno
| Специализация и пердящие наполнители
|
| Los padres ya no podrán imponer criterios, quiero
| Родители больше не смогут навязывать критерии, я хочу
|
| Estimular la vocación de la nueva generación
| Стимулировать призвание нового поколения
|
| Porque por desgracia el ser humano a corto plazo no aprenderá
| Потому что, к сожалению, человек в краткосрочной перспективе не научится
|
| (Eh?)
| (Привет?)
|
| Hace falte un brazo firme y os prometo que os lo puedo brindar
| Нужна твердая рука, и я обещаю, что могу ее предоставить.
|
| (¡Bien!)
| (Хорошо!)
|
| Porque es hora de afrontar un cambio, y esta vez, el más radical
| Потому что пришло время столкнуться с переменами, и на этот раз самыми радикальными.
|
| Hoy presento al pueblo, al fin, mi candidatura gubernamental
| Сегодня я представляю народу, наконец, свою кандидатуру в правительство.
|
| (¡Voy!)
| (Идти!)
|
| Porque por desgracia el ser humano a corto plazo no aprenderá
| Потому что, к сожалению, человек в краткосрочной перспективе не научится
|
| (¡Ni democracia ni vergas!)
| (Ни демократии, ни петухов!)
|
| Hace falte un brazo firme y os prometo que os lo puedo brindar
| Нужна твердая рука, и я обещаю, что могу ее предоставить.
|
| (¡Seré el líder duro que os sirva de guía!)
| (Я буду жестким лидером, чтобы вести вас!)
|
| Porque es hora de afrontar un cambio, y esta vez, el más radical
| Потому что пришло время столкнуться с переменами, и на этот раз самыми радикальными.
|
| (¡Pero el poder lo convierte todo en mierda!)
| (Но сила превращает все в дерьмо!)
|
| Hoy presento al pueblo, al fin, mi candidatura gubernamental
| Сегодня я представляю народу, наконец, свою кандидатуру в правительство.
|
| (¡Y por eso esto es solo una utopía!)
| (И именно поэтому это просто утопия!)
|
| Bien, yo no tengo ni puta idea de política ni sé cómo cambiar las cosas
| Ну, я ни хрена не смыслю в политике и не знаю, как что-то изменить.
|
| Yo me dedico a la música
| Я посвящаю себя музыке
|
| Pero está claro que la prioridad de la mayoría de los que están ahí arriba
| Но понятно, что приоритет большинства тех, кто там, наверху
|
| No es que el mundo sea un lugar más justo para todos. | Дело не в том, что мир является более справедливым местом для всех. |
| Qué va | Ни за что |