| Я был в автобусе с зубной болью
|
| Стремясь принять вкусный espidifen
|
| Но от этого дерьма твой желудок разорвется.
|
| Врачи говорят "лучше после еды"
|
| Дело в том, что я ушел из дома в спешке
|
| А я успел только кофе попить
|
| Вот почему я взял банку анчоусов, помидор, вилку
|
| И я положил их в рюкзак
|
| По дороге на остановку я купил хлеба
|
| И я взял чудо-ролл, для разнообразия
|
| На заднем сиденье я нашел местную прессу
|
| И я ничего не читал, но это было здорово для меня.
|
| Я использовал газету как скатерть
|
| И я решил сделать десять бутербродов
|
| Поскольку у меня не было ножа, я все испортил.
|
| Я открыл бар своими ногтями и зубами, поди разберись!
|
| Ты должен трахнуть себя, как я положил все крохи
|
| Марухи удивленно посмотрели на меня
|
| И одно дело - съесть маленький бутерброд с ветчиной.
|
| И еще, начните открывать банки, чтобы сделать флейту
|
| И если открыть пистолет, я устраиваю шоу уродов
|
| Чтобы сделать ломтики помидоров, я не хочу тебе говорить
|
| Вилка должна была проткнуть анчоусы
|
| После долгих усилий я смог съесть
|
| Я был голоднее, чем Карракука
|
| Поэтому застолье длилось минуты три
|
| Бумаги, масло и кусок, который я оставил
|
| Я бросил их под сиденье, немного свиньи, да, я знаю
|
| Я думал о том, чтобы держать вилку в рюкзаке
|
| Но не смотри, как осуждение пахло путассой.
|
| За это и хотя мне было жалко столовые приборы
|
| Я оставил его между заброшенными сиденьями
|
| Откуда мне было знать обо всем, что произошло?
|
| История вилки
|
| Смейся сволочь, но не видишь ту, что была смонтирована
|
| Откуда мне было знать обо всем, что произошло?
|
| История вилки
|
| Ты смеешься, ублюдок, но не видишь...
|
| Известно, что в автобус сел йонкарра
|
| И он сел на то место, где я был
|
| Так как бога не было, он немного приоткрыл окно
|
| И не краснея, стали делать серебро
|
| Водитель, у которого был запор, даже не коснулся
|
| Он ехал только до остановки
|
| Там, где был руководитель, типичный растянутый
|
| Что у него был ужасный день, и что он вернулся, чтобы сжечь
|
| Он сидел на два ряда впереди того, кто говорит тебе…
|
| И сразу почувствовал запах фальсифицированных наркотиков
|
| Видимо, это его не устраивало
|
| И встал с сумасшедшим лицом, ударяя измененными голосами
|
| Чертов наркоман даже не знал (Эй, сундук)
|
| Итак, яппи подпрыгнул или дал ему пару пинков
|
| Именно в этот момент Йони отреагировал
|
| Он достал из кармана чирингилью и посмотрел
|
| Тот, что в костюме, вспомнил дни своей юности и сказал себе:
|
| «Если эта мразь угрожает мне, так не останется»
|
| Он уклонился от атаки, он был быстр со своим противником
|
| И он не останавливался, пока не почувствовал, что его руки очень теплые
|
| Он повернулся, чтобы вернуться на свое место
|
| Затем он почувствовал это, и он ахнул
|
| Холодная игла, пронзившая его плоть
|
| Он обернулся с окровавленными глазами и закричал
|
| «Ты меня напортачил, я уверен, ты заразил меня СПИДом!
|
| «Но я клянусь тебе, ты не выйдешь из этого автобуса живым»
|
| Когда автомобиль проезжал круговое движение
|
| Наркоман жако сильно избил
|
| Какой маленький мир, этот бигардо нашел вилку
|
| И одержимый яростью, он использовал ее
|
| В сообщении говорится, что в таз глазного яблока проник
|
| И что потеря массы убила Йон
|
| Откуда мне было знать обо всем, что произошло?
|
| История вилки
|
| Смейся сволочь, но не видишь ту, что была смонтирована
|
| Откуда мне было знать обо всем, что произошло?
|
| История вилки
|
| Ты смеешься гад, но не видишь... блин
|
| Я собираюсь быть честным, они оба меня потеют!
|
| Более того, из-за него я искал ход
|
| Агрессивный руководитель, ублюдок носил перчатки
|
| И они нашли мои отпечатки на забавном орудии убийства. |