| C’est vrai, j’ai de la chance
| Это правда, мне повезло
|
| De voyager
| Путешествовать
|
| Dans des avions comme j’en ai rêvé
| В самолетах, о которых я мечтал
|
| Partout des foules immenses
| Огромные толпы повсюду
|
| Cherchent à me toucher
| Пытаются прикоснуться ко мне
|
| Et à me ravir
| И порадуй меня
|
| Un souv’nir
| Воспоминание
|
| Pourtant après l’concert
| Но после концерта
|
| Loin des lasers
| Вдали от лазеров
|
| Dans les miroirs de ma chambre d’hôtel
| В зеркалах моего гостиничного номера
|
| Où les cadeaux s’amoncellent
| Где накапливаются подарки
|
| C’est à ce moment là
| Именно в этот момент
|
| Que je me sens seule et si près de toi
| Что я чувствую себя одиноким и таким близким к тебе
|
| Mon amie d’enfance
| мой друг детства
|
| Dans le silence
| В тишине
|
| Je pense, je pense, je pense et je ne dors pas
| Я думаю, я думаю, я думаю, и я не сплю
|
| Ce soir
| Этим вечером
|
| J’ai comme une pointe de blues, une nostalgie
| У меня есть намек на блюз, ностальгия
|
| Ca va passer, personne n’est à l’abri
| Это пройдет, никто не в безопасности
|
| Ca va passer car chanter c’est ma vie
| Это пройдет, потому что пение - это моя жизнь.
|
| Wooo — ooo … ce soir
| У-у-у… сегодня вечером
|
| J’ai comme une pointe de blues, une nostalgie
| У меня есть намек на блюз, ностальгия
|
| Le téléphone résonne chez une amie
| Телефон звонит в доме друга.
|
| C’est à toi que je pense
| Я думаю о тебе
|
| C’est à toi que je pense
| Я думаю о тебе
|
| C’est à toi que je pense
| Я думаю о тебе
|
| Ce soir
| Этим вечером
|
| Houuuh…
| Вау…
|
| C’est à toi que je pense
| Я думаю о тебе
|
| Ce soir
| Этим вечером
|
| Maint’nant tous les matins
| Теперь каждое утро
|
| Tu démarres seule
| Вы начинаете в одиночку
|
| Chacun vit sa vie mais je sais très bien
| Каждый живет своей жизнью, но я очень хорошо знаю
|
| Que tu es heureuse pour moi
| что ты рад за меня
|
| Que tu ne triches pas
| Что ты не обманываешь
|
| On faisait des projets, on ne s’quittait pas
| Мы строили планы, мы никогда не оставляли друг друга
|
| Mon amie d’enfance
| мой друг детства
|
| J’ai de la chance
| я счастливчик
|
| Car toi, au moins, tu ne m’oublies pas
| Потому что, по крайней мере, ты не забудешь меня.
|
| Ce soir
| Этим вечером
|
| J’ai comme une pointe de blues, une nostalgie
| У меня есть намек на блюз, ностальгия
|
| Ca va passer, personne n’est à l’abri
| Это пройдет, никто не в безопасности
|
| Ca va passer car chanter c’est ma vie
| Это пройдет, потому что пение - это моя жизнь.
|
| Wooo — ooo … ce soir
| У-у-у… сегодня вечером
|
| J’ai comme une pointe de blues, une nostalgie
| У меня есть намек на блюз, ностальгия
|
| Le téléphone résonne chez une amie
| Телефон звонит в доме друга.
|
| C’est à toi que je pense
| Я думаю о тебе
|
| C’est à toi que je pense
| Я думаю о тебе
|
| C’est à toi que je pense
| Я думаю о тебе
|
| Ce soir
| Этим вечером
|
| C’est à toi que je pense
| Я думаю о тебе
|
| C’est à toi que je pense
| Я думаю о тебе
|
| C’est à toi que je pense
| Я думаю о тебе
|
| Laurence, Laurence … | Лоуренс, Лорен... |