Перевод текста песни Ce George(s) - Salvatore Adamo, Olivia Ruiz

Ce George(s) - Salvatore  Adamo, Olivia Ruiz
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ce George(s) , исполнителя -Salvatore Adamo
Песня из альбома: Le bal des gens bien
В жанре:Поп
Дата выпуска:26.05.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Polydor France

Выберите на какой язык перевести:

Ce George(s) (оригинал)Ce George(s) (перевод)
Mais qu’est-ce qu’il a, mais qu’est-ce qu’il a, ce Georges Но что не так, что не так с этим Джорджем
À me faire sortir le cœur par la gorge ! Чтобы выбить мое сердце из горла!
Mais qu’est-ce qu’il a, mais qu’est-ce qu’il a ce type Но что не так, что не так с этим парнем
Qu’est toujours là même quand personne le bipe ! Что всегда рядом, даже когда никто не пищит!
Oh là, là !О, Боже !
Oui, ses yeux de braise et sa p’tite fossette au menton ! Да, его горящие глаза и его ямочка на подбородке!
Je n’en dors plus, j’en deviens niaise Я больше не могу спать, я стал глупым
Je fonds, en pâmoison, je soupire son nom ! Я падаю в обморок, я вздыхаю его имя!
Et elle achète des tas d' revues pour y découper ses photos ! И она покупает кучу журналов, чтобы вырезать свои фотографии!
Sur tous les murs, l’air détendu, on voit sourire le beau cabot ! На всех стенах, выглядя расслабленно, мы видим улыбающегося красавца-дворняга!
Mais qu’est-ce qu’il a, mais qu’est-ce qu’il a, ce Georges Но что не так, что не так с этим Джорджем
À me faire sortir le cœur par la gorge ! Чтобы выбить мое сердце из горла!
Si encore c'était Clark Gable, autant en emporterait le vent ! Если это снова был Кларк Гейбл, пусть будет так!
Mais je dois me farcir sa belle gueule Но я должен набить ее красивое лицо
De Don Juan, toute la journée, sur mon écran ! От Дон Жуана весь день на моем экране!
C’est quand même mieux que ton football, occupe-toi, lis ou bien picole ! Это все равно лучше, чем твой футбол, займись делом, почитай или выпей!
Mais si je bois, j réponds plus d’moi, j’supporte plus c’ménage à trois ! Но если я выпью, я больше за себя не отвечаю, я больше не выдержу этого секса втроем!
Mais qu’est-ce qu’il a, mais qu’est-ce qu’il a, ce Georges Но что не так, что не так с этим Джорджем
À me faire sortir le cœur par la gorge ! Чтобы выбить мое сердце из горла!
L’autre soir, en rentrant du boulot, avec délice, j’passe mes pantoufles ! На днях вечером, придя с работы, я с восторгом надел тапочки!
Mais v’là qu’il rapplique aussitôt, m’agresse, à me laisser sans souffle ! Но тут же он возвращается, нападает на меня, заставляет меня затаить дыхание!
Est-ce que mon Georges se permettrait d’se laisser aller comme tu l’fais ! Позволил бы себе мой Джордж распуститься так, как вы!
Ah !Ах!
Il a raison, Aznavour, t’es beau à r’garder, tu tues l’amour ! Он прав, Азнавур, ты прекрасна на вид, ты убиваешь любовь!
Mais qu’est-ce qu’il a, mais qu’est-ce qu’il a, ce Georges Но что не так, что не так с этим Джорджем
À lui faire sortir le cœur par la gorge ! Выбить ему сердце из горла!
Chaque fois qu’Monsieur sort son chef-d'œuvre Каждый раз, когда месье выпускает свой шедевр
Faut qu’j’la conduise au cinéma ! Надо сводить ее в кино!
Pendant qu’elle avale ces couleuvres, oh là là ! Пока она глотает этих змей, о боже!
Moi j’tourne en rond, j’fais les cents pas ! Я, я хожу кругами, я шагаю!
T’as qu'à m’attendre dans un bistrot Просто подожди меня в бистро
Ah !Ах!
Vraiment, elle me pousse au crime ! В самом деле, она толкает меня на преступление!
Je prendrai le dernier métro, puisque j’te saoule avec mon film ! Я поеду на последнем метро, ​​раз я напою тебя своим фильмом!
Mais qu’est-ce qu’il a, mais qu’est-ce qu’il a, ce Georges Но что не так, что не так с этим Джорджем
À me faire sortir le cœur par la gorge ! Чтобы выбить мое сердце из горла!
Va t’en le r’joindre à Hollywood, c’est ça, va te goinfrer de fastfood ! Иди к нему в Голливуд, правильно, иди накорми фаст-фудом!
Et toi, fiche-moi la paix, pauvre pomme А ты, оставь меня в покое, бедное яблоко
Prends-en d’la graine, ça, c’est un homme ! Успокойтесь, это мужчина!
Mais qu’est-ce qu’il a, mais qu’est-ce qu’il a, ce Georges Но что не так, что не так с этим Джорджем
À me faire sortir le cœur par la gorge ! Чтобы выбить мое сердце из горла!
Mais qu’est-ce qu’il a, mais qu’est-ce qu’il a ce Georges Но что не так, что не так с этим Джорджем
Tu parles d’une exclusivité, ton super Georges, il est cloné ! Разговор об эксклюзиве, ваш супер Джордж, он клонирован!
Mais qu’est-ce qu’il a, mais qu’est-ce qu’il a, ce Georges Но что не так, что не так с этим Джорджем
À me faire sortir le cœur par la gorge ! Чтобы выбить мое сердце из горла!
Mais qu’est-ce qu’il a, mais qu’est-ce qu’il a, ce type Но что не так, что не так с этим парнем
Qu’est toujours là, même quand personne le bipe ! Что всегда рядом, даже когда никто не сигналит!
Mais qu’est-ce qu’il a, mais qu’est-ce qu’il a, ce Georges !Да что же, что с этим Джорджем!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: