| You never call me
| Ты никогда не звонишь мне
|
| Don’t you have my number
| У тебя нет моего номера?
|
| I guess you lost it
| Я думаю, вы потеряли его
|
| Maybe last summer
| Может прошлым летом
|
| Maybe you heard
| Может быть, вы слышали
|
| The valentine singing
| Валентина поет
|
| Still on the glass line
| Все еще на линии стекла
|
| But who of us isn’t?
| Но кто из нас не такой?
|
| Did I imagine it, us on the floor? | Я вообразил это, нас на полу? |
| (Ah, ah, ah)
| (Ах ах ах)
|
| Of the caravan, backs at the door (Ah, ah, ah)
| Каравана спиной к двери (Ах, ах, ах)
|
| Do you imagine me from time to time? | Вы представляете меня время от времени? |
| (Oh, ooh, ooh)
| (О, о, о)
|
| Do you imagine me? | Ты представляешь меня? |
| I’m doing fine (Oh, ooh, ooh)
| Я в порядке (о, о, о)
|
| Barely a month’s mind
| Не прошло и месяца
|
| Where does a year ago?
| Где год назад?
|
| Hardly the last time
| Вряд ли в последний раз
|
| But what would I know?
| Но что я знаю?
|
| Did I imagine it, us in the back light? | Я вообразил это, нас в контровом свете? |
| (Ah, ah, ah)
| (Ах ах ах)
|
| And of the things we said, this one was half right (Ah, ah, ah)
| И из того, что мы сказали, это было наполовину правильным (Ах, ах, ах)
|
| Do you imagine me from time to time? | Вы представляете меня время от времени? |
| (Oh, ooh, ooh)
| (О, о, о)
|
| Do you imagine me? | Ты представляешь меня? |
| I’m doing fine (Oh, ooh, ooh)
| Я в порядке (о, о, о)
|
| Do you imagine me from time to time? | Вы представляете меня время от времени? |
| (Time to time, oh, ooh, ooh)
| (Время от времени, о, о, о)
|
| Do you imagine me? | Ты представляешь меня? |
| I’m doing fine (Time to time, oh, ooh, ooh)
| У меня все хорошо (Время от времени, о, о, о)
|
| You never call me
| Ты никогда не звонишь мне
|
| Don’t you have my number? | У тебя нет моего номера? |