| Quand j’ai vu Marguerite
| Когда я увидел Маргариту
|
| J’me suis dit quel prénom étrange
| Я сказал себе, какое странное имя
|
| Puis c’est pas vraiment la saison
| Тогда это не совсем сезон
|
| À faire l’amour dans les champs
| Заниматься любовью в полях
|
| Moi mon cœur est chrysanthème
| Я мое сердце хризантема
|
| Et mon âme est triste
| И моя душа грустит
|
| Quand j’ai vu Marguerite
| Когда я увидел Маргариту
|
| Marguerite m’a dit
| Маргарет сказала мне
|
| T’approche pas trop de moi
| Не подходи ко мне слишком близко
|
| Moi j’ai pas écouté tu vois
| я не слушал ты видишь
|
| Et j’suis là comme un con
| И я здесь как дурак
|
| À effeuiller les pétales
| Чтобы сорвать лепестки
|
| De tulipes et de camélias
| Из тюльпанов и камелий
|
| De roses et puis de lilas
| Розы, а затем сирень
|
| Quand j’ai vu Marguerite
| Когда я увидел Маргариту
|
| J’me suis dit elle sort d’où celle-là
| Я сказал себе, откуда это взялось?
|
| Puis c’est quoi c’prénom à la con
| Тогда что это за глупое имя
|
| Sorti du fond d’un autre temps
| Из глубины другого времени
|
| Et puis moi j’aime pas bien les fleurs
| А то я не люблю цветы
|
| Et puis j’aime pas ce qui sent bon
| А то мне не нравится то, что хорошо пахнет
|
| J’préfère les pétards aux pétales
| Я предпочитаю петарды лепесткам
|
| Et un peu la boisson
| И немного выпить
|
| Marguerite c’est mes coups d’jus
| Маргарита - мои снимки
|
| C’est mes coups d’foudre
| Это моя любовь с первого взгляда
|
| C’est mes coups d’blues
| это мой блюз
|
| C’est pas vraiment un bon coup
| Это не очень хороший ход
|
| Mais c’est dans l’mille à tous les coups
| Но это каждый раз в яблочко
|
| C’est comme un parfum de nocturnes
| Это как аромат ночей
|
| Qui auraient l’goût des levers du jour
| Кто бы попробовал восходы солнца
|
| Parce qu’elle, elle dit jamais je t’aime
| Потому что она, она никогда не говорит, что я люблю тебя
|
| Parce que sans équivoque aucune
| Потому что однозначно нет
|
| La liberté au bout des doigts
| Свобода на кончиках ваших пальцев
|
| Entre le marteau et l’enclume
| Меж двух огней
|
| C’est la luciole au fond des nuits
| Это светлячок в глубине ночи
|
| C’est comme rouler sans le permis
| Это как ездить без прав
|
| Marguerite
| Дейзи
|
| La Marguerite (bis)
| Маргарита (бис)
|
| Quand j’ai vu Marguerite
| Когда я увидел Маргариту
|
| Ça m’a fait comme un bras d’honneur
| Это сделало меня как руку чести
|
| L’insoumission qui dit je n’ai
| Неподчинение, которое говорит, что у меня нет
|
| Ni dieu ni maître ni qui que ce soit
| Ни бог, ни хозяин, ни кто-либо
|
| C’est comme un doigt levé bien haut
| Это как палец высоко поднятый
|
| À tous les dieux tous les suppôts
| Всем богам, всем приспешникам
|
| C’est l’solidaire des travailleurs
| Это солидарность рабочих
|
| Puis c’est la liberté du cœur
| Тогда это свобода сердца
|
| Quand on va pointer à sa porte
| Когда мы идем, чтобы появиться у его двери
|
| Sûr qu’on est tous un peu chômeur
| Конечно, мы все немного безработные
|
| Et moi qui suis là comme un con
| И я, который здесь, как дурак
|
| À effeuiller les pétales
| Чтобы сорвать лепестки
|
| De tulipes et de camélias
| Из тюльпанов и камелий
|
| De roses et puis de lilas
| Розы, а затем сирень
|
| Marguerite elle est belle comme un accident d’bagnole
| Маргарита она прекрасна как автомобильная авария
|
| Comme un poids lourd qui a plus les freins
| Как грузовик, у которого больше тормозов
|
| Marguerite elle est folle
| Маргарита она сумасшедшая
|
| Et c’est vrai que moi j’aime bien
| И это правда, что мне нравится
|
| Quand elle fait voler les assiettes
| Когда она заставляет тарелки летать
|
| Quand elle me fait péter les plombs
| Когда она волнует меня
|
| Qu’elle dit qu’elle aime pas mes chansons
| Что она говорит, что ей не нравятся мои песни
|
| Marguerite c’est mes coups d’jus
| Маргарита - мои снимки
|
| C’est mes coups d’foudre
| Это моя любовь с первого взгляда
|
| C’est mes coups d’blues
| это мой блюз
|
| C’est pas vraiment un bon coup
| Это не очень хороший ход
|
| Mais c’est dans l’mille à tous les coups
| Но это каждый раз в яблочко
|
| C’est la luciole au fond des nuits
| Это светлячок в глубине ночи
|
| Oui sur la joue sûr c’est la pluie
| Да по щеке уверен, что это дождь
|
| Marguerite c’est mes nuits noires
| Маргарита мои темные ночи
|
| C’est mes nuits rouges
| Это мои красные ночи
|
| C’est mes nuits blanches
| Это мои бессонные ночи
|
| C’est comme un train, oui, qui s'égare
| Это как поезд, да, который сбивается
|
| Mais qui s’arrête pas dans les gares
| Но кто не останавливается на станциях
|
| C’est la luciole au fond des nuits
| Это светлячок в глубине ночи
|
| C’est comme rouler sans le permis
| Это как ездить без прав
|
| Marguerite c’est pas la bonne
| Маргарита не та
|
| Mais putain qu’elle est bonne
| Но черт возьми, она хороша
|
| Presqu’aussi bonne que Marie
| Почти так же хорошо, как Мари
|
| En un peu moins putain aussi
| Чуть меньше траха тоже
|
| J’en ferais bien ma religion
| Я бы сделал это своей религией
|
| J’en ferais bien mon horizon
| Я бы сделал это своим горизонтом
|
| C’est sûr que j’peux mourir demain
| Конечно, я могу умереть завтра
|
| Tant qu’elle m’habite entre ses reins
| Пока она живет во мне между чреслами
|
| Elle est comme un bateau d’pirates
| Она как пиратский корабль
|
| Comme un chien qui a mal à la patte
| Как собака с больной лапой
|
| Marguerite elle à l’goût d’la mer
| Маргарита на вкус как море
|
| Elle a la fraîcheur des rivières
| В ней свежесть рек
|
| Elle à l’ivresse de la vodka
| Она выпила водку
|
| La folie de la tequila
| Текила Безумие
|
| Elle est un peu mexicaine
| Она какая-то мексиканка
|
| Un peu française aussi
| Тоже немного по-французски
|
| Elle est tout c’qu’on veut qu’elle soit
| Она все, что мы хотим, чтобы она была
|
| Tous les possibles au bout des doigts
| Все возможное в ваших руках
|
| Elle t’emmène d’l’aut’côté d’la Terre
| Она переносит вас на другую сторону Земли
|
| Juste quand elle ouvre les paupières
| Только когда она открывает веки
|
| Marguerite c’est mes coups d’jus
| Маргарита - мои снимки
|
| C’est mes coups d’foudre (bis)
| Это моя любовь с первого взгляда (дважды)
|
| Marguerite c’est mes coups d’jus
| Маргарита - мои снимки
|
| C’est mes coups d’foudre
| Это моя любовь с первого взгляда
|
| C’est mes coups d’blues
| это мой блюз
|
| C’est pas vraiment un bon coup
| Это не очень хороший ход
|
| Mais c’est dans l’mille à tous les coups
| Но это каждый раз в яблочко
|
| C’est la luciole au fond des nuits
| Это светлячок в глубине ночи
|
| C’est comme rouler sans le permis
| Это как ездить без прав
|
| Marguerite elle est belle
| Маргарита она красивая
|
| Comme un accident d’bagnole
| Как автомобильная авария
|
| Comme un poids lourd qui a plus les freins
| Как грузовик, у которого больше тормозов
|
| Marguerite elle est folle
| Маргарита она сумасшедшая
|
| Et c’est vrai que moi j’aime bien
| И это правда, что мне нравится
|
| Quand elle fait péter les assiettes
| Когда она качает тарелки
|
| Quand elle me fait péter les plombs
| Когда она волнует меня
|
| Qu’elle dit qu’elle aime pas mes chansons | Что она говорит, что ей не нравятся мои песни |