Перевод текста песни Les enfants paradis - Saez

Les enfants paradis - Saez
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les enfants paradis, исполнителя - Saez.
Дата выпуска: 21.11.2019
Язык песни: Французский

Les enfants paradis

(оригинал)
Ils étaient des sourires, ils étaient des sanglots
Ils étaient de ces rires que font les chants d’oiseaux
Ils étaient des matins quand on va bord de mer
Ils étaient cœur chagrin, ils étaient cœur lumière
Ils étaient des poèmes, ils étaient des oiseaux
Ils étaient des «je t’aime» qu’on dit bord du ruisseau
Ils étaient du café, ils étaient du bistrot
Ils étaient étrangers, ils étaient sans drapeau
Ils étaient de Paris, ils étaient de province
Ils étaient cœur de pluie qui font mon cœur qui grince
Ils étaient plein de vie, avaient l'œil du printemps
Ils étaient cœur qui rit quand le ciel est pleurant
Ils étaient des promesses, ils étaient devenir
Ils étaient bien trop jeunes, oui pour devoir partir
Ils étaient fils d’Orient ou fils de l’Occident
Enfants du paradis, enfants du Bataclan
Ils étaient cœur français ou international
Ils étaient la rosée qui pleure dessous le châle
Ils étaient des promesses, ils étaient des bourgeons
Qui font monter tristesse, ils étaient des chansons
Ils étaient des familles, ils étaient des amis
Ils étaient ce qui brille dans le ciel de la nuit
Ils étaient amoureux ceux qui se sont blottis
L’un contre l’autre, à deux contre la tyrannie
Ils étaient comme toi, ils étaient comme moi
Ils n'étaient pas guerriers mais sont morts au combat
Ils étaient cœur d’amour, ils étaient cœur qui bat
Puis qui battra toujours même en dessous la croix
Ils étaient ces amis que je connaissais pas
Ils étaient mon pays et puis le tiens je crois
Ils resteront Paris, Paris se souviendra
Toujours de ces amis, la lumière brillera
Ils s’appelaient je t’aime, ils s’appelaient jeunesse
Ils s’appelaient poèmes, ils s’appelaient tendresse
Ils s’appelaient frangines, ils s’appelaient frangins
Ils s’appelaient gamines, ils s’appelaient gamins
Ils s’appelaient la joie et puis la non violence
Ils s’appelaient je crois les enfants de la France
De tous les horizons puis de tous les prénoms
Ils s’appelaient amour, s’appelaient l’horizon
Ils s’appelaient Jacques Brel puis je crois Barbara
Ils s’appelaient le ciel, ils s’appelaient pourquoi
Toujours ici sommeille l’horreur au creux du bois
Qui rejoint l’Eternel, va l’innocent je crois
Ils étaient poings levés, ils étaient nos concerts
Ils étaient cœur serré, oui face aux tortionnaires
Ils étaient cœur d'œillets, des fleurs face aux fusils
A nos cœurs endeuillés, nous pleurons nos amis
A l’innocent qu’on tue, oui tombé sous les balles
Au soldat inconnu, sous l’horreur des mitrailles
Si sont les lettres mortes, les cantiques du chagrin
Puisque frappent à la porte les plaines de Verdun
Si sont tombés ce soir, en ce vendredi noir
Les frères de mon pays, nous laissant désespoir
Mon pays, ta culture est morte assassinée
Mais tu sais ma culture, non ne mourra jamais
Toi mon pays Molière, toi mon pays Vinci
Toi mon pays Voltaire, toi mon pays Valmy
Toi mon pays la Terre, toi mon pays Paris
Toi mon pays parterre, relève-toi mon pays
Toi mon pays lumière, toi mon pays la vie
Mon pays littéraire, mon pays triste vie
Toi mon pays mes frères, toi frère de mon pays
Comme on chérit sa mère, on chérit sa patrie

Дети рай

(перевод)
Это были улыбки, это были рыдания
Это был тот смех, который делает пение птиц
Это были утра, когда мы идем на море
Это были печальные сердца, это были светлые сердца
Это были стихи, это были птицы
Это были «Я люблю тебя», которые мы говорим на берегу ручья.
Они были кофе, они были пабом
Они были иностранцами, они были без флага
Они были из Парижа, они были из провинции
Это были сердца дождя, которые заставляют мое сердце скрипеть
Они были полны жизни, у них был глаз весны
Они смеялись сердцами, когда небо плачет
Они были обещаниями, они становились
Они были слишком молоды, чтобы уйти
Они были сыновьями Востока или сыновьями Запада
Дети рая, дети Батаклана
Они были французскими или интернациональными сердцем
Они были росой, плачущей под шалью
Это были обещания, они были почки
Это вызывало грусть, это были песни
Они были семьями, они были друзьями
Они были тем, что сияет в ночном небе
Были влюблены те, кто жались друг к другу
Один против другого, двое против тирании
Они были как ты, они были как я
Они не были воинами, но погибли в бою
Это были сердца любви, они бились сердцами
Тогда кто всегда будет бить даже ниже креста
Это были те друзья, которых я не знал
Они были моей страной, а потом твоей, я верю
Они останутся Парижем, Париж запомнит
Всегда из этих друзей свет будет сиять
Их звали я люблю тебя, их звали молодежь
Их называли стихами, их называли нежностью
Их называли братьями, их называли братьями
Их называли детьми, их называли детьми
Их назвали радостью, а затем ненасилием
Их называли, я верю, детьми Франции.
Из всех слоев общества, а затем из всех имен
Их звали любовью, их звали горизонтом
Их звали Жак Брель, тогда, я думаю, Барбара
Их называли небом, их называли почему
Все еще здесь дремлет ужас в дупле леса
Кто присоединяется к Господу, идет невиновным, я верю
Это были поднятые кулаки, это были наши концерты
Они были убиты горем, да перед лицом мучителей
Это были сердца гвоздик, цветы перед оружием
В наших скорбящих сердцах мы скорбим о наших друзьях
Невинным, которых мы убиваем, да павшим под пулями
Неизвестному солдату, под ужас картечи
Если мертвые буквы, песни печали
С тех пор, как постучали в дверь, равнины Вердена
Если выпало сегодня вечером, в эту Черную пятницу
Братья моей страны, оставив нас в отчаянии
Моя страна, твоя культура умерла убитой
Но ты знаешь мою культуру, никогда не умрешь
Ты моя страна Мольер, ты моя страна Винчи
Ты моя страна Вольтер, ты моя страна Вальми
Ты моя страна Земля, ты моя страна Париж
Ты моя страна на земле, вставай моя страна
Ты моя страна света, ты моя страна жизни
Моя литературная страна, моя грустная страна жизни
Ты моя страна, мои братья, ты брат моей страны
Как дорожат матерью, так дорожат родиной
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Pilule 2010
Bonnie 2017
P'tite pute 2019
La belle au bois 2018
J'accuse 2010
Mon terroriste 2017
Cigarette 2010
Ma petite couturière 2012
Webcams de nos amours 2012
Les cours des lycées 2010
Je suis 2017
Tous les gamins du monde 2019
Lula 2010
Marguerite 2010
L'oiseau liberté 2016
Les fils d'Artaud 2012
J'envoie 2019
Au cimetière des amours 2017
Notre-Dame mélancolie 2017
Regarder les filles pleurer 2010

Тексты песен исполнителя: Saez