Перевод текста песни L'oiseau liberté - Saez

L'oiseau liberté - Saez
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'oiseau liberté , исполнителя -Saez
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:08.12.2016
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

L'oiseau liberté (оригинал)L'oiseau liberté (перевод)
Ce n’est pas un adieu, c’est juste un au revoir Это не до свидания, это просто до свидания
Nos internationales battront toujours l’espoir Наши сборные всегда будут побеждать надежду
Et si nos frères tombent nous chanterons leur mémoire И если наши братья падут, мы будем петь их память
Et si c’est sous les bombes que s'écrit notre histoire И если под бомбами пишется наша история
Nous resserrerons nos rangs, nous planterons nos croix Мы сомкнем наши ряды, мы посадим свои кресты
Nous combattrons les vents toi qui nous combattra Мы будем сражаться с ветрами, ты будешь сражаться с нами.
Comme un oiseau blessé dans la nuit volera Как раненая птица в ночи полетит
Mon oiseau liberté qui repart au combat Моя птица свободы возвращается в бой
S’il faut mourir d’amour, mourir de liberté Если ты должен умереть от любви, умри от свободы
Partir comme un oiseau qui s’en est envolé Уходя, как птица, которая улетела
Alors oui que je meurs comme un drapeau dressé Так что да, я умираю, как поднятый флаг
Une rose tendue face aux fusils pointés Напряженная роза перед лицом заостренных орудий
Une rose en martyr pour nos humanités Роза как мученик наших гуманитарных наук
Juste un bouquet d’amour pour nos amis tombés Просто куча любви к нашим павшим друзьям
Qui n’ont ouï que leur fleur à offrir au bûcher Кто только слышал свой цветок, чтобы предложить на костре
Qu’une fleur à leur tendre à ces fusils pointés Только один цветок, чтобы предложить этим остроконечным ружьям
Que se lèvent tous ceux qui ont le même Dieu sur terre Поднимитесь все те, у кого есть тот же Бог на земле
Puisque le Dieu des Dieux oui c’est d’aimer son frère Поскольку Бог Богов да, это любить своего брата
Quelle que soit la douleur des blessures de nos âmes Как бы ни были болезненны раны наших душ
De mon pays qui pleure quand on touche à la flamme Из моей страны, которая плачет, когда ты прикасаешься к пламени
Quels que soient les cimetières enfants de notre patrie Какие бы кладбища дети нашей Родины
La force des lumières tire plus loin qu’un fusil Сила света стреляет дальше, чем пистолет
Mon pays des lumières il est l’heure de s’unir Моя страна огней, пришло время объединиться
Ton drapeau triste France, il est l’heure de brandir Твой грустный флаг Франция, пора взмахнуть
Que flotte pour toujours de ce vendredi noir Что уплывает навсегда из этой Черной пятницы
Mon pays liberté le drapeau de l’espoir Моя страна свобода флаг надежды
Un jour l’oiseau m’a dit comme un souffle printemps Однажды птица сказала мне, как дыхание весны
Qu’un jour prochain oui sur la terre de nos enfants Что однажды скоро да на земле наших детей
Il n’y aura plus la guerre il n’y aura plus le sang Больше не будет войны, не будет больше крови
Y aura plus ces misères qui nous cernent à tous vents Больше не будет этих страданий, которые окружают нас на всех ветрах
Mon oiseau liberté ne craint pas les fusils Моя птица свободы не боится оружия
Il ne craint pas les balles de toutes tyrannies Он не боится пуль всех тираний
Et même s’il s’envole tué par l’infamie И даже если он улетит, убитый позором
Renaîtra de ses cendres mon oiseau infini Восстанет из пепла моя бесконечная птица
Il repart au combat sous le ciel de novembre Он возвращается к бою под ноябрьским небом
La lumière renaîtra pour de meilleurs septembres Свет возродится для лучшего сентября
Il repart au combat face à l’ombre des nues Он возвращается в бой лицом к тени облаков
Il repart au combat contre la triste vie Он возвращается к борьбе с печальной жизнью
Il vole sur les plaines il s’en va triste plume Он летит над равнинами, он идет грустным пером
Sous le chant de nos peines sous le chant de la lune Под песню наших печалей под песню луны
Au vent soufflant les terres qu’on martèle à l’enclume На ветру развеваются земли, что забиты на наковальне
Nous chantons nos prières pour que la nuit s’allume Мы поем наши молитвы о ночи, чтобы осветить
Chante avec moi frangin pour notre mère la Terre Пой со мной, братан, для матери-земли
Qu’ici-bas il n’est rien qui ne fasse lumière Что здесь внизу нет ничего, что не проливало бы свет
Nous sommes tous en chemin vers l’obscur ou le clair Мы все на пути к темноте или свету
Et perdus dans l'écrin de notre mère la Terre И потерялся в гробу нашей матери-земли
Envolés sur le dos de l’oiseau liberté Парящий на спине птицы свободы
Emportés par les crocs de la haine incarnée Унесенный клыками воплощенной ненависти
Si nous sommes cernés par tous les terrorismes Если мы окружены всем терроризмом
Ceux du sang de la haine ou ceux de nos fascismes Те из крови ненависти или те из наших фашизмов
S’il faut plus qu’une armée pour protéger nos libres Если для защиты нашего свободного
On ne combat jamais mieux qu’en ouvrant des livres Вы никогда не боретесь лучше, чем открываете книги
Pour ceux-là fusillés qui pour l'éternité Для тех расстрелянных, кто на вечность
Resteront le symbole de notre liberté Останется символом нашей свободы
Nous chantons nos prières, nous chantons pour la Terre Мы поем наши молитвы, мы поем для Земли
Nous chantons la lumière contre l’obscurité Мы поем свет против тьмы
Tous les peuples du monde pour lever liberté Все народы мира поднять свободу
Quelles que soient les prières pour ne pas oublier Какие бы молитвы не забыть
Mains tendues à leurs frères contre fusils pointés Руки протянуты к своим братьям против направленного оружия
Que nous sommes sur la terre tous frères d’humanité Что мы на земле все братья человечества
Nous sommes fils des Ardennes, nous sommes fils de Provence Мы сыновья Арденн, мы сыновья Прованса
Puis jusqu’aux Aquitaines, nous sommes la France Тогда в Аквитании мы Франция
Nous sommes pays du libre pays des tolérances Мы страна свободной страны толерантности
Face à l’assassin nous offrons l’innocence Столкнувшись с убийцей, мы предлагаем невиновность
De l’oiseau liberté face aux horreurs mitrailles От птицы свободы перед лицом пулеметных ужасов
Nous ne quitterons jamais oui le champ de bataille Мы никогда не покинем поле битвы
Nous n’avons qu’un seul Dieu c’est la vie sur Terre У нас есть только один Бог, это жизнь на Земле
Nous n’avons qu’un seul Dieu c’est d’aimer son frère У нас есть только один Бог, чтобы любить своего брата
Mon oiseau liberté ne craint pas les fusils Моя птица свободы не боится оружия
Il ne craint pas les balles de toutes tyrannies Он не боится пуль всех тираний
Et même s’il s’envole tué par l’infamie И даже если он улетит, убитый позором
Renaîtra de ses cendres mon oiseau l’infini Восстанет из пепла моя птица бесконечная
Et même s’il s’envole tué par l’infamie И даже если он улетит, убитый позором
Renaîtra de ses cendres mon oiseau l’infiniВосстанет из пепла моя птица бесконечная
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: