Перевод текста песни Au cimetière des amours - Saez

Au cimetière des amours - Saez
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Au cimetière des amours , исполнителя -Saez
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:09.03.2017
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Au cimetière des amours (оригинал)Au cimetière des amours (перевод)
Au cimetière des amours, moi j’ai planté ta croix На кладбище любви я водрузила твой крест
Pour recueillir un peu, oui les fleurs d’autrefois Собрать немного, да цветы былых лет
Et s’il est un jardin qui soit fait de nos cendres И если есть сад из нашего пепла
Comme ils sont des destins qui sont fait pour se pendre Как будто они созданы для того, чтобы висеть
Au cou d’une moitié au cou d’une colombe На шее половинки на шее голубя
De ses éternités qui dorment sous les tombes Из его вечностей, которые спят под могилами
Au cimetière des amours, j’y retourne parfois На кладбище любви я иногда возвращаюсь
Parfois pour y pleurer, pour pisser de joie Иногда поплакать там, поссать от радости
Pour arroser jardin, pour repenser à toi Поливать огород, снова думать о тебе
Pour caresser ta main, pour pisser sur des croix Ласкать твою руку, мочиться на кресты
Prendre un bain de soleil et regarder le ciel Загорать и смотреть на небо
Puis voir les hirondelles rejoindre les tourterelles Затем посмотрите, как ласточки присоединяются к голубям
Viennent quelques prénoms quelques bouts de mémoire Приходите некоторые имена некоторые биты памяти
Comme un siècle en chemin vient vous conter l’histoire Как век на пути приходит, чтобы рассказать вам историю
Vient vous conter les cieux de ces cœurs amoureux Приди и расскажи тебе о небесах этих любящих сердец
De ces cœurs qui se serrent pour mieux se dire adieu Из этих сердец, которые сжимаются, чтобы лучше попрощаться
Au cimetière des amours, oui je repense à toi На кладбище любви, да, я думаю о тебе
Puis j’entends les tambours qui font les guerres parfois Затем я слышу барабаны, которые иногда развязывают войны
Qui font pleurer les fleurs des jardins de nos vies Это заставляет цветы в садах нашей жизни плакать
Qui font pleurer mon cœur qui fait tomber la pluie Это заставляет мое сердце плакать, что заставляет дождь падать
Qui fait que les cimetières un beau jour en jardin Кто делает кладбища прекрасным днем ​​в саду
Ressemblent à ces endroits où viennent jouer gamins Посмотрите, как те места, где дети приходят играть
Où se disent amoureux les enfants sacrés Где священные дети называют себя любовниками
Oui que jusqu'à la tombe tu seras ma moitié Да что до гроба ты будешь моей половинкой
Au cimetière des amours, je suis perdu parfois На кладбище любви я иногда теряюсь
À jouer du tambour aux cœurs des filles de joie Барабанить сердца девушек радости
Qui ont perdu leur chemin ou qui passent par là Кто потерял свой путь или кто проходит мимо
Je chante Varsovie mais il n’y a que moi Я пою Варшаву, но это только я
Et les fleurs qui se meurent de te savoir partie И цветы, которые умирают, чтобы узнать, что ты ушел
Et les fleurs qui se meurent et chantent Varsovie И цветы, которые умирают и поют Варшаву
Comme un jardin qui pleure à faire pleurer des croix Как сад, который плачет, чтобы заставить плакать кресты
Comme un jardin se meure comme je me meurs de toi Как сад умирает, как я умираю от тебя
Au cimetière des amours, on se retrouve un jour На кладбище любви мы снова встретимся однажды
On se retrouve un jour pour se parler d’amour Мы встретимся однажды, чтобы поговорить о любви
Pour voir passer les heures qui poussent sur les tombes Чтобы увидеть, как проходят часы, которые растут на могилах
Pour regarder les fleurs dessous la pluie qui tombe Смотреть на цветы под падающим дождем
Au cimetière des amours sûr qu’un jour on sera На кладбище любви уверен, что однажды мы будем
Un prénom sur la pierre de ce jardin de croix Имя на камне этого сада крестов
Pour regarder les fleurs je crois bien vu d’en bas Чтобы посмотреть на цветы, я думаю, хорошо видно снизу
Venir marier le ciel puis la terre tu vois Приходите жениться на небе, а затем на земле, которую вы видите
Que me jette la pierre celui qui n’a compris Бросьте камень в меня, кто не понимает
Que les amours sous terre ont le cœur infini Что любовь под землей имеет бесконечное сердце
Qui se bat sans un mot qui chuchote au printemps Кто сражается без слов, что шепчет весной
Le ruissellement de l’eau quand s'écoule le temps Поток воды с течением времени
Sous la croix moi je crois, moi pourtant qui n’ai cru Под крестом я верю, но я, кто не верил
Ici oui que l’amour serait toujours perdu Здесь да, эта любовь всегда будет потеряна
Sous la croix moi je crois, que se croise toujours Под крестом я верю, что всегда кресты
Ceux qui ont le cœur qui bat, qui bat comme un tambour Те, у кого бьется сердце, бьется как барабан
Aux amoureux perdus, aux amours à la rue Для потерянных любовников, для уличной любви
Aux cœurs qui savent battre, aux cœurs qui savent plus Для сердец, которые знают, как биться, для сердец, которые знают больше
Aux yeux dans la tempête, à ces marins perdus К глазам в бурю, к потерянным морякам
À nos cœurs, à la fête, à quand on a trop bu В наши сердца, на вечеринку, когда мы слишком много выпили
Aux sanglots déferlants sur mon cœur qui se noie К рыданиям, разбивающимся о мое тонущее сердце
Au triste du pleurant, oui quand je pleure de toi К грусти от плача, да, когда я плачу за тебя
Aux armes de nos cœurs, aux larmes de nos combats К объятиям наших сердец, к слезам наших сражений
À l’ivresse, à la joie de pisser sur des croix К пьянству, к радости ссать на кресты
Au bar de la tristesse, à celle qui m’a pas vu В бар грусти, к тому, кто меня не видел
À ceux que la vie laisse, aux filles qu’on des vertus Тем, кого жизнь покидает, девушкам, у которых есть достоинства
À ces tristes destins, aux caresses d’un nu К этим печальным судьбам, к ласкам обнаженной
À la force du poing, aux beautés dévêtues В силу кулака, в раздетых красоток
À la force des proses, de mon génie de peine Силой прозы моего гения боли
Au siècle d’amoureux marchant les bords de Seine В век влюбленных, гуляющих по берегам Сены
Aux parfums de nos roses ou bien des chrysanthèmes С ароматами наших роз или хризантем
Dis-moi quoi de plus beau que se dire que l’on s’aime? Скажи мне, что может быть прекраснее, чем сказать, что мы любим друг друга?
Au cimetière des amours, oui moi j’entends des voix На кладбище любви да слышу голоса
Et le ciel semble sourd à ceux qui vivent là И небо кажется глухим тем, кто там живет
Les siècles de poèmes puis les siècles de tendres Века стихов потом века нежности
Qui sous les chrysanthèmes n’ont plus cous à se pendre У кого под хризантемами больше нет шеи, чтобы повесить
Que le coût de la vie, c’est mourir et bien pire Что стоимость жизни умирает и намного хуже
C’est perdre son amour et garder son empire Это потерять свою любовь и сохранить свою империю
Pour finir à genou, empereur de personne Чтобы встать на колени, ничей император
Que de ce temps qui passe, puis qui vous abandonne Чем на этот раз, что проходит, то покидает вас
Empereur à genou, je suis là sur la terre Император на коленях, я здесь, на земле
À nourrir de sanglots les fleurs de ce cimetière Накормить цветы этого кладбища рыданиями
À prier des bons dieux auxquels je ne crois pas Молясь добрым богам, в которых я не верю
Oui puisqu’ici de dieu, moi je ne vois que moi Да, так как здесь Бог, я вижу только себя
Dieu de ma solitude, de ma misère humaine Бог моего одиночества, моих человеческих страданий
À ce cœur qui titube, puis qui chante la peine Этому сердцу, которое шатается, а потом поет о боли
Au cimetière des amours, moi je prie des poussières На кладбище любви я молю пыль
De redonner la vie aux enfants de la terre Чтобы вернуть жизнь детям земли
Alors, on est tous là au cimetière des amours Итак, мы все здесь, на кладбище любви
Toi c'était pour Olga, moi c'était pour toujours Ты был для Ольги, я был навсегда
Que je meure à genou devant ces bouts de boisЧто я умираю на коленях перед этими деревяшками
Que je meure à genou devant ces bouts de toi Что я умру на коленях перед этими кусочками тебя
Dont je me souviens pas, dont je me souviens plus Что я не помню, что я уже не помню
Mais dont je sais savoir oui qu’ils se sont perdus Но из которых я знаю, да, что они потерялись
Dans le fond des mémoires, dans le fond des cimetières В глубинах воспоминаний, в глубинах кладбищ
Dis-moi dessous la tombe qui a gagné la guerre? Скажи мне под могилой, кто выиграл войну?
Au cimetière des amours, je suis perdu parfois На кладбище любви я иногда теряюсь
À jouer du tambour aux cœurs des filles de joie Барабанить сердца девушек радости
Qui ont perdu leur chemin ou qui passent par là Кто потерял свой путь или кто проходит мимо
Je chante Varsovie mais il n’y a que moi Я пою Варшаву, но это только я
Et les fleurs qui se meurent de te savoir partie И цветы, которые умирают, чтобы узнать, что ты ушел
Et les fleurs qui se meurent et chantent Varsovie И цветы, которые умирают и поют Варшаву
Comme un jardin de fleurs à faire pleurer des croix Как цветочный сад, чтобы кресты плакали
Comme un jardin qui meure, comme je me meurs de toi Как умирающий сад, будто я умираю от тебя
Au cimetière des amours, oui moi j’entends des voix На кладбище любви да слышу голоса
Mais le ciel semble sourd à ceux qui vivent là Но небо кажется глухим тем, кто там живет
Les siècles de poèmes puis les siècles de tendres Века стихов потом века нежности
Qui sous les chrysanthèmes n’ont plus cous à se pendre У кого под хризантемами больше нет шеи, чтобы повесить
Que le coût de la vie, c’est mourir et bien pire Что стоимость жизни умирает и намного хуже
C’est perdre son amour mais garder son empire Потерять свою любовь, но сохранить свою империю
Pour finir à genou, empereur de personne Чтобы встать на колени, ничей император
Que de ce temps qui passe, puis qui vous abandonne Чем на этот раз, что проходит, то покидает вас
Au cimetière des amours, moi je repense à toi На кладбище любви я думаю о тебе
Puis j’entends les tambours qui font les guerres parfois Затем я слышу барабаны, которые иногда развязывают войны
Qui font pleurer les fleurs des jardins de nos vies Это заставляет цветы в садах нашей жизни плакать
Qui font pleurer mon cœur, qui font tomber la pluie Это заставляет мое сердце плакать, это вызывает дождь
Sur les ruisseaux de proses de mon génie de peine На прозаических потоках моего трудящегося гения
Vont les siècles amoureux marchant les bords de Seine Пройдите века любви, прогуливаясь по берегам Сены
Aux parfums de nos roses ou bien des chrysanthèmes С ароматами наших роз или хризантем
Dis-moi quoi de plus beau que se dire que l’on s’aime?Скажи мне, что может быть прекраснее, чем сказать, что мы любим друг друга?
Рейтинг перевода: 5.0/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: