| Y a une époque on écoutait les Clash
| Было время, когда мы слушали Clash
|
| Y a une époque volute dans les cafés
| В кафе наступила эпоха завитков
|
| Y a une époque on était Solidarnosc
| Было время, когда мы были Солидарностью
|
| I live by the river
| я живу у реки
|
| Y a une époque on était rouge au cœur
| Было время, когда мы были красными в душе
|
| Ouais sans parti mais partisan de l'âme
| Да без партии, но сторонник души
|
| Y a une époque on était bleu des flammes
| Было время, когда мы были синими от пламени
|
| I live by the river
| я живу у реки
|
| I live by the river
| я живу у реки
|
| Uniformisées nos éducations
| Стандартизировать наше образование
|
| Toujours entre le blé et le pognon
| Всегда между пшеницей и тестом
|
| Les mômes ne rêvent plus de marcher sur les lunes
| Дети больше не мечтают ходить по лунам
|
| Ils rêvent de savoir comment s’faire de la thune
| Они мечтают научиться зарабатывать деньги
|
| Y a une époque les filles avaient le poing levé
| Было время, когда девушки поднимали кулаки
|
| Aujourd’hui c’est plutôt culotte baissée
| Сегодня скорее трусики вниз
|
| Quand je s’rai grande moi j’serai poupée gonflable
| Когда я вырасту, я буду надувной куклой.
|
| Pour des millions à se branler sur mon âme sur la toile
| Чтобы миллионы дрочили мне на душу в сети
|
| Y a une époque on rêvait d’autre chose
| Было время, когда мы мечтали о чем-то другом
|
| Autre chose que des dieux, des communautés
| Что-то кроме богов, общин
|
| Aujourd’hui c’est tous différents dans la même merde
| Сегодня все по-другому в том же дерьме
|
| Aujourd’hui c’est chacun sa gueule et j’t’emmerde
| Сегодня у всех лица, и я писаю на тебя
|
| Y a une époque on avait feu des idées
| Было время, когда у нас были идеи
|
| Y a une époque on osait liberté
| Было время, когда мы осмелились быть свободными
|
| Aujourd’hui on ose plus que sauver son cul
| Сегодня мы смеем больше, чем спасать нашу задницу
|
| En marchant sur celui d'à côté
| Прогулка по следующему
|
| Y a une époque Paris c'était Paris
| Было время, когда Париж был Парижем
|
| Y a une époque les filles étaient jolies
| Было время, когда девушки были красивыми
|
| Y a une époque quoi te dire on rêvait
| Было время, что сказать вам, что мы мечтали
|
| Y a un époque nos luttes dans les cafés
| Было время наши драки в кафе
|
| En cendres au fond d’un cendrier
| В пепле на дне пепельницы
|
| Bébé y a quelque chose de louche
| Детка, есть что-то подозрительное
|
| Toi, tu rentres plus dans les bars
| Ты больше не ходишь в бары
|
| T’es partie dans la fumée
| Ты ушел в дым
|
| Quand on se partageait la flamme
| Когда мы разделили пламя
|
| Toi et moi de bouche en bouche
| Ты и я из уст в уста
|
| Et nos bouches orphelines
| И наши сиротские рты
|
| Qui ont plus rien à sucer
| Кому больше нечего сосать
|
| Qu'à mouiller dans le vide
| Чем мочить в пустоте
|
| Bébé tu m’as laissé tout seul
| Малыш, ты оставил меня в полном одиночестве
|
| Tu sais me manqueront toujours
| Ты знаешь, я всегда буду скучать
|
| Ces nuits où toi tu disais
| Те ночи, когда ты сказал
|
| Allume-moi ! | Заведи меня ! |
| Allume-moi !
| Заведи меня !
|
| Fais-moi venir entre tes lèvres
| Прижми меня к своим губам
|
| Et puis brûler à planer jusqu'à mourir dans la bouche
| А потом гори, чтобы парить, пока не умрешь во рту
|
| Jusqu'à mourir dans la bouche, jusqu'à mourir, jusqu'à mourir
| Пока не умрешь во рту, пока не умрешь, пока не умрешь
|
| A la lumière de nos amours
| В свете нашей любви
|
| Comme un mégot sur du velours
| Как окурок на бархате
|
| En cendres au fond d’un cendrier
| В пепле на дне пепельницы
|
| Il faudra bien mourir
| Тебе придется умереть
|
| Et me finir entre tes lèvres
| И прикончи меня между губами
|
| Quand dans le ciel on se soulève
| Когда в небо мы поднимаемся
|
| Contre la gravité du monde
| Против гравитации мира
|
| Mon amour quand tu tires
| Моя любовь, когда ты стреляешь
|
| Quand tu fais brûler l’oxygène
| Когда вы сжигаете кислород
|
| Quand tu fais du bien dans la veine
| Когда вы делаете добро в вену
|
| Quand tu consommes et tu consumes
| Когда вы потребляете, и вы потребляете
|
| Quand on parle avec Dieu
| Когда мы говорим с Богом
|
| Quand de nos feux c’est l’extinction
| Когда наши огни гаснут
|
| De l’incendie à l’horizon
| Огонь на горизонте
|
| Quand j’ai plus le choix que m'éteindre
| Когда у меня нет выбора, кроме как выключить
|
| Rallume-moi !! | Заведи меня!! |
| (x4)
| (x4)
|
| T’es ma nicotine
| ты мой никотин
|
| T’es mon oxygène
| Ты мой кислород
|
| T’es mon allumeuse
| ты мой дразнить
|
| Quand tu creuses ma tombe
| Когда ты копаешь мне могилу
|
| T’es ma nicotine
| ты мой никотин
|
| T’es mon oxygène
| Ты мой кислород
|
| T’es mon allumeuse
| ты мой дразнить
|
| Quand tu creuses ma tombe
| Когда ты копаешь мне могилу
|
| Quand je te prends quand je t’allume toi tu veux que j’avale
| Когда я беру тебя, когда я включаю тебя, ты хочешь, чтобы я проглотил
|
| Quand tas le feu au bout de toi, toi tu dis: «J'ai pas mal»
| Когда ты в огне, ты говоришь: «Я не плохой».
|
| Quand je te prends quand je t’allume toi tu veux que j’avale
| Когда я беру тебя, когда я включаю тебя, ты хочешь, чтобы я проглотил
|
| Quand tas le feu au bout de toi, toi tu dis: «J'ai pas mal»
| Когда ты в огне, ты говоришь: «Я не плохой».
|
| Dans la violence de nos amours sûr en mégot sur du velours
| В жестокости нашей любви в безопасности в задницах на бархате
|
| Nous partirons dans la fumée mon amour les yeux fermés
| Мы поднимемся в дым, моя любовь, с закрытыми глазами
|
| Je te respire et tu m’inspires jusqu'à nos expirations
| Я вдыхаю тебя, и ты вдохновляешь меня, пока мы не выдыхаем
|
| Où allons-nous? | Куда мы идем? |
| Le savons-nous? | Мы знаем? |
| Non sûrement pas en France
| Точно не во Франции
|
| Mon amour dans les lieux publics on a viré délinquance
| Моя любовь в общественных местах превратилась в правонарушение
|
| Finies les soirées enfumées
| Нет больше дымных вечеров
|
| Et les gitanes qui dansent
| И танцующие цыгане
|
| Et les gitanes qui dansent
| И танцующие цыгане
|
| I live by the river !
| Я живу у реки!
|
| I live by the river !
| Я живу у реки!
|
| I live by the river !
| Я живу у реки!
|
| I live by the river ! | Я живу у реки! |