| Je suis venu pour te rejoindre
| я пришел присоединиться к тебе
|
| Toi, tu n’as pas voulu me voir
| Ты не хотел меня видеть
|
| Pour ce marin, sans son navire
| Для этого моряка без своего корабля
|
| Il sera vieux le port ce soir
| Это будет старый порт сегодня вечером
|
| Tant pis, nos amours échouées
| Жаль, наша неудавшаяся любовь
|
| Quelle ironie ! | Какая ирония! |
| 11 septembre
| 11 сентября
|
| L’amour est juste à accepter
| Любовь - это просто принять
|
| Pas à comprendre
| Не понять
|
| Les rues sont mortes, et moi je meurs
| Улицы мертвы, и я умираю
|
| De les voir mortes autant que moi
| Чтобы увидеть их мертвыми так же, как я
|
| Et le vent porte sur les écumes
| И ветер несет пену
|
| Des voiliers blancs au fond des gares
| Белые парусники внизу станций
|
| Le regard sur le téléphone
| Внешний вид в телефоне
|
| Non, je n’aurai plus de nouvelles
| Нет, я больше не услышу
|
| Que l’incompréhension des yeux
| Что непонимание глаз
|
| Des religieux perdant le ciel
| Религиозная потеря небес
|
| Les avenirs perdent futur
| Фьючерсы теряют будущее
|
| Et les présents, jamais ne durent
| И подарки никогда не длятся
|
| Les amours conjuguent au passé
| Любит спрягаться в прошлом
|
| Quiconque a cru qu’ils s’aimeraient
| Любой, кто думал, что они будут любить друг друга
|
| Et nous, nous ne nous aimons plus
| И мы больше не любим друг друга
|
| Ou du moins, nous l’avons perdu
| Или, по крайней мере, мы потеряли его
|
| L’indestructible, que le temps
| Нерушимое, только время
|
| Prend plaisir à tuer parfois
| Иногда получает удовольствие от убийства
|
| Pourquoi tu veux pas me parler?
| Почему ты не хочешь говорить со мной?
|
| Tu as sans doute tes raisons
| У вас, вероятно, есть свои причины
|
| Ces choses dures à accepter
| Эти вещи трудно принять
|
| Quand on a perdu la passion
| Когда мы потеряли страсть
|
| Alors, va pour l’indifférence
| Так что идите на безразличие
|
| Va pour ces choses qui n’ont de sens
| Перейти к тем вещам, которые не имеют смысла
|
| Que le silence qu’on leur fait dire
| Что молчание, которое мы заставляем их говорить
|
| Et les Rimmels dans les sourires
| И Риммель в улыбках
|
| La nuit s’agite, on n’est pas quitte
| Ночь беспокойна, мы даже не
|
| L’horreur des injures, je te jure
| Ужас оскорблений, клянусь
|
| On aurait du passer tout ça
| Мы должны были пропустить все это
|
| Recoudre un peu nos déchirures
| Немного исправляем наши слезы
|
| Mais la mémoire, non, n’est pas neuve
| Но память, нет, не нова
|
| Et ma violence n’est pas nouvelle
| И мое насилие не ново
|
| Ces écorchures, au fond de moi
| Эти царапины глубоко внутри меня
|
| Au goût d’enterrement parfois
| Похоронный вкус иногда
|
| New-York a mis son manteau blanc
| Нью-Йорк надел свой белый халат
|
| Et moi, j’ai rangé mes couteaux
| И я убрал свои ножи
|
| Un jour, tu sais, tu reviendras
| Однажды, ты знаешь, ты вернешься
|
| Pour un café ou quoique ce soit
| Для кофе или чего-то еще
|
| Arrête de délirer enfin
| наконец перестаньте фантазировать
|
| Tu sais qu’elle ne reviendra pas
| Ты знаешь, что она не вернется
|
| Que la forêt a pris le feu
| Что лес загорелся
|
| Puis que l’amour a dit adieu
| Тогда любовь попрощалась
|
| 11 septembre au gré des cendres
| 11 сентября из пепла
|
| Le monde en pleurs pour le Center
| Мир в слезах по Центру
|
| Et moi qui pleure pour mon amour
| И я плачу за свою любовь
|
| Je sauterais bien du haut d’une tour
| я бы спрыгнул с башни
|
| Bien sur, la mienne est fille unique
| Конечно, мой единственный ребенок
|
| Mais elle aurait le goût du ciel
| Но она будет на вкус как рай
|
| Elle aurait le goût des tragiques
| У нее был бы вкус к трагедиям
|
| Des meurtrières, des meurtrières
| Убийцы, убийцы
|
| Aux processions du nouveau monde
| Шествиям нового мира
|
| Moi, j’emmerde la pluie qui tombe
| Я, к черту дождь, который падает
|
| Je les regarde faire leur deuil
| Я смотрю, как они скорбят
|
| Et moi, non ça ne m'émeut pas
| И меня, нет, меня это не трогает.
|
| Mon cœur est pris par d’autres crimes
| Мое сердце занято другими преступлениями
|
| Il est pris par l’amour de toi
| Он захвачен любовью к тебе
|
| Et si deux tours manquent à New-York
| Что делать, если в Нью-Йорке не хватает двух башен
|
| Mon amour, toi, tu manques à moi
| Моя любовь, ты, я скучаю по тебе
|
| Si les amours ne peuvent faire
| Если любовь не может сделать
|
| Je crois, jamais machine arrière
| Я верю, никогда не отступать
|
| Je m’en vais comme je suis venu
| Я ухожу, как пришел
|
| Dans un train pour un or perdu
| В поезде за потерянным золотом
|
| Y’a pas de news dans le téléphone
| В телефоне нет новостей
|
| Que leur commémoration lugubre
| Пусть их скорбная память
|
| Puisque ma route est funéraire
| Поскольку моя дорога похоронная
|
| Puisque, sans toi, est ma lumière
| Потому что без тебя мой свет
|
| Aux génocides qu’on nous vend
| К геноцидам, которые продаются нам
|
| A nos consciences, les tremblements
| Для нашей совести, толчки
|
| Tu sais, tout ça ne m'émeut guère
| Ты знаешь, меня это не сильно беспокоит
|
| Et puis le destin de la terre
| И тогда судьба земли
|
| Elle peut mourir, moi, je m’en fous
| Она может умереть, мне все равно
|
| Puisqu’elle me fait vivre sans toi
| Поскольку она заставляет меня жить без тебя
|
| Puisque tous les levers du jour
| Поскольку все рассветы
|
| Sans toi, ne se relèvent pas
| Без тебя не встать
|
| Les meurtrières, les meurtrières
| Убийцы, убийцы
|
| Le soleil s’incline en silence
| Солнце лежит в тишине
|
| Il me dit que tu manqueras
| Он говорит мне, что тебя будет не хватать
|
| Je sais qu'à l’autre bout du monde
| Я знаю полмира
|
| Il doit s’incliner devant toi
| Он должен поклониться тебе
|
| Le soleil s’incline en silence
| Солнце лежит в тишине
|
| Il me dit que tu manqueras
| Он говорит мне, что тебя будет не хватать
|
| Je sais qu'à l’autre bout du monde
| Я знаю полмира
|
| Oui, qu’il s’incline devant toi
| Да пусть он тебе поклонится
|
| Allez ! | Продолжать ! |
| Je saute, j’en peux plus
| Я прыгаю, я больше не могу
|
| Et que les goélands m’emmènent
| И чайки уносят меня
|
| Où les poètes sont les dieux
| Где поэты - боги
|
| Où les adieux sont les «je t’aime»
| Где прощания "Я люблю тебя"
|
| Voir un peu les villes d’en haut
| Увидеть города с высоты
|
| Comment ça brille un peu la terre
| Как светит немного земля
|
| Me dire que, toi, là où tu es
| Скажи мне это, ты, где ты
|
| Tu es une de ces lumières
| Ты один из тех огней
|
| Aux processions du nouveau monde
| Шествиям нового мира
|
| Et de leurs yeux, la pluie qui tombe
| И из их глаз падает дождь
|
| Je les regarde faire le deuil
| Я смотрю, как они скорбят
|
| Non, moi, ça ne m'émeut pas
| Нет, меня это не трогает
|
| Mon cœur est pris par d’autres crimes
| Мое сердце занято другими преступлениями
|
| Il est pris par l’amour de toi
| Он захвачен любовью к тебе
|
| Et si deux tours manquent à New-York
| Что делать, если в Нью-Йорке не хватает двух башен
|
| Mon amour, toi, tu manques à moi
| Моя любовь, ты, я скучаю по тебе
|
| 11 septembre au gré des cendres
| 11 сентября из пепла
|
| Le monde en pleurs pour le Center
| Мир в слезах по Центру
|
| Et moi qui pleure pour mon amour
| И я плачу за свою любовь
|
| Je sauterais bien du haut d’une tour
| я бы спрыгнул с башни
|
| Bien sur la mienne est fille unique
| Конечно мой единственный ребенок
|
| Bien sur qu’elle a le goût du ciel
| Конечно, она на вкус как рай
|
| Bien sur qu’elle a le goût des tragiques
| Конечно, у нее есть вкус к трагедиям
|
| Des meurtrières, des meurtrières
| Убийцы, убийцы
|
| Je suis venu pour te rejoindre
| я пришел присоединиться к тебе
|
| Toi, tu n’as pas voulu me voir
| Ты не хотел меня видеть
|
| Pour ce marin, sans son navire
| Для этого моряка без своего корабля
|
| Il sera vieux le port ce soir
| Это будет старый порт сегодня вечером
|
| Tant pis, nos amours échouées
| Жаль, наша неудавшаяся любовь
|
| Quelle ironie ! | Какая ирония! |
| 11 septembre
| 11 сентября
|
| L’amour est juste à accepter … | Любовь - это просто принять... |