Перевод текста песни Les guerres des mondes - Saez

Les guerres des mondes - Saez
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les guerres des mondes , исполнителя -Saez
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:29.11.2018
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Les guerres des mondes (оригинал)Les guerres des mondes (перевод)
C’est la rosée contre la pluie Это роса против дождя
C’est quand vous parle l’infini Это когда бесконечность говорит с тобой
C’est la sagesse contre folie Это мудрость против безумия
C’est l’orthographe de nos écrits Это написание наших писаний
C’est tes cheveux contre le vent Это твои волосы против ветра
C’est nos adieux, c’est nos printemps, Это наше прощание, это наша весна,
C’est l'élan contre gravité Это импульс против гравитации
Enfant qui apprend à marcher ребенок учится ходить
C’est papillon contre lumière Это бабочка против света
C’est l’horizon de l'éphémère Это горизонт эфемерного
C’est la vie contre funéraire Это жизнь против похорон
C’est quand on écrit sur la pierre Вот когда ты пишешь на камне
Les mots contre l’inexistence Слова против небытия
Des sanglots contre la souffrance Рыдания от боли
C’est la tendresse face aux violences Это нежность перед лицом насилия
Le cœur tristesse face à l’absence Грусть сердца перед лицом отсутствия
Ce sont nos mains serrées, mon frère Это наши сложенные руки, брат
Ce sont nos destins sur la Terre Это наши судьбы на Земле
C’est le cœur qui bat quel que soit Это сердце бьется во всем
La caresse ou bien le combat Ласка или еще бой
C’est la lutte contre soumission Это борьба против подчинения
C’est poing levé contre oppression Это поднятый кулак против угнетения
C’est la rage contre la machine Это гнев против машины
L’avenir contre l’origine Будущее против происхождения
C’est l’hirondelle contre fusil Это ласточка против пистолета
C’est ton étoile contre la nuit Это твоя звезда против ночи
C’est la meute contre l’insoumis Это стая против мятежников
C’est l'écriture des infinis Это написание бесконечности
L’univers contre leur pognon Вселенная против их теста
Sûr, c’est le blues des rebellions Конечно, это блюз восстания.
C’est le chant des champs de coton Это песня хлопковых полей
C’est l’esclave face à l’horizon Это раб, стоящий перед горизонтом
Je crois se sont les guerres des mondes Я считаю, что это войны миров
C’est la beauté contre l’immonde Это красота против грязи
C’est l’accessoire contre essentiel Это аксессуар против основных
C’est le gasoil contre le ciel Это дизель против неба
C’est connaissance contre prière Это знание против молитвы
C’est la pollution contre l’air это загрязнение воздуха
C’est la tendresse contre la guerre Это нежность против войны
Délicatesse contre vulgaire Деликатность против вульгарности
C’est le savoir contre bêtise Это знание против глупости
C’est la mémoire des matières grises Это память серого вещества
Littéraire contre scientifique Литературное против научного
L’humain face au technologique Человек против техники
C’est la richesse contre précaire Это богатство против ненадежности
C’est la tristesse humanitaire Это гуманитарная печаль
C’est l’horizon face au néant Это горизонт перед небытием
L'éducation contre ignorant Образование против невежества
Liberté contre puritain Свобода против пуританства
L’humanité contre les chiens Человечество против собак
La pensée contre la croyance Мысль против веры
Métaphysique contre science Метафизика против науки
C’est créateur contre esclavage Это создатель против рабства
Identité contre clonage Личность против клонирования
C’est poing levé contre les drones Это кулак, поднятый против дронов
Unicité contre les clones Уникальность против клонов
C’est clochard contre limousine Это бродяга против лимузина
C’est des grattes-ciel contre les ruines Это небоскребы против руин
C’est la vie contre les cimetières Это жизнь против кладбищ
Qu’ils voudraient faire de notre Terre Что они хотели бы сделать с нашей Землей
C’est s’aimer contre la violence Это любовь против насилия
C’est tenir face à la démence Это противостоит безумию
C’est solidarité toujours Это всегда солидарность
C’est chuchoter des mots d’amour Это шепот слов любви
C’est partage contre possession Это обмен против владения
Aux guerres des civilisations К войнам цивилизаций
C’est cœur-pur contre pourriture Это чистое сердце против гнили
Tu sais, qu’importe la blessure Вы знаете, независимо от боли
C’est l’enfant contre société Это ребенок против общества
L’espoir contre désespéré надежда против отчаяния
C’est liberté contre prison Это свобода против тюрьмы
Humanité contre horizon Человечество против горизонта
Ce sont les loups chassant la nuit Это волки охотятся ночью
Ce sont les coyotes Missouri Это койоты Миссури
C’est mon cœur indien dans la transe Это мое индийское сердце в трансе
C’est le chemin des pénitences Это путь покаяния
De l'âme du corps avec toi Душа тела с тобой
C’est ma peau contre l’au-delà Это моя кожа против будущей жизни
Les frontières de l’inaccessible Границы недоступного
Ce sont les voix de l’invisible Это голоса невидимого
Ce sont les fantômes qui dansent Это танцующие призраки
Autour des flammes incandescentes Вокруг раскаленное пламя
De tes yeux dans mes nuits-soleil Твоих глаз в мои солнечные ночи
C’est quand l’instant fait l'éternel… Это когда мгновение делает вечное...
Ce sont les esprits de nos morts Это духи наших мертвых
Ceux dont la vie respire encore Те, чья жизнь еще дышит
Ce sont les siècles à bout de bras Это века на расстоянии вытянутой руки
Ce sont les cœurs faces au combat Это сердца, стоящие перед борьбой
Le primitif nous tend la main Примитив тянется к нам
Le grand nord sera mon chemin Крайний север будет моим путем
Arizona, l’inaccouchante… Аризона, роды…
J’irai des guerriers face aux brûlantes Я пойду от воинов к горящим
Je bois le venin du serpent Я пью змеиный яд
Comme on boit le sang du divin Когда кто-то пьет кровь божественного
Au nom du fils spirituel Во имя духовного сына
Des sacrifices au nom du ciel Жертвы во имя Неба
Prêcheur de ceux qui vont sans Dieu Проповедник тех, кто идет без Бога
Le cœur à bout de bras les cieux Сердце на расстоянии вытянутой руки от небес
Si mon âme sœur est la lumière Если моя родственная душа - это свет
Repose en moi les univers Покойся во мне вселенные
Nos cœurs face aux apocalypses Наши сердца перед апокалипсисом
Mais dis-moi quand viendra l'éclipse? Но скажи мне, когда наступит затмение?
C’est la Terre face aux mortuaires Это Земля перед моргами
C’est ton sourire face à l’enfer… Это твоя улыбка перед лицом ада...
Des troupeaux d’agneaux condamnés Стаи обреченных ягнят
Aux couteaux qui viennent écorcher К ножам, которые приходят в кожу
Le corps de Dieu en sacrifice Тело Бога в жертве
À ceux qui prient au nom du fils Тем, кто молится во имя сына
Dieu me parle et me dit: Бог говорит со мной и говорит мне:
«Fils de dieu es-tu l’homme ?» "Сын Божий, ты человек?"
Oui mon père je suis l’homme ! Да, отец, я мужчина!
Fils de la chair qui s’abandonne Сын сдавшейся плоти
Au plaisir de toucher les cimes С нетерпением жду возможности прикоснуться к вершинам
Je serais l’aigle face aux abîmes Я был бы орлом против бездны
Aux horizons dans les brumoir На горизонтах в тумане
Humanité dans les mouroirs Человечество в местах гибели
Que les serpents mordent les femmes Пусть змеи кусают женщин
Qu’ils offrent leur cœur à la flamme Пусть они предложат свои сердца огню
La vois-tu qui vient des pénombres? Ты видишь, как она выходит из тени?
Vois-tu qui fait danser les ombres? Видишь, кто заставляет тени танцевать?
C’est la mort !Это смерть!
x8 х8
La vois tu? Ты видишь ее?
Viens, viens, viens… Давай, давай, давай...
Allez viensдавай давай
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: