| Tu voulais du mdiocre et moi, j’en avais pas
| Ты хотел посредственно, а я нет
|
| Tu voulais l’Univers et moi, j’avais que moi
| Ты хотел Вселенную, а у меня был только я.
|
| Tu voulais le silence quand j’tais que musique
| Вы хотели тишины, когда я был музыкой
|
| Qu’on marche parallle quand j’allais qu' l’oblique
| Что мы идем параллельно, когда я шел только наискосок
|
| Tu voulais des rivires au milieu du dsert
| Вы хотели реки посреди пустыни
|
| Tu voulais les voyages, moi, j’tais sdentaire
| Ты хотел поездок, я вел сидячий образ жизни
|
| Que je fasse des chansons qui m’emmnent au sourire
| Что я сочиняю песни, которые вызывают улыбку
|
| J’y peux rien, moi, je n’ai que des larmes leur dire
| Я ничего не могу поделать, у меня есть только слезы, чтобы сказать им
|
| Et des plaines de pluies pour unique empire
| И равнины дождя только для империи
|
| Quand je serai parti, que lira mes pomes
| Когда я уйду, что будут читать мои стихи
|
| Un autre romantique qui se verra en moi
| Еще один романтик, который увидит во мне себя
|
| Il se dira sans doute «Oh c’est beau comme il l’aime!»
| Он, наверное, подумает: «О, как красиво ему это нравится!»
|
| Mais qu’il sache que je n’ai jamais aim que moi
| Но пусть он знает, что я никогда никого не любил, кроме себя
|
| Qu’au lit ou dans le coeur l’gosme est la mre
| Что в постели или в сердце эгоизм - мать
|
| Des gnrosits
| награды
|
| Que les femmes me pardonnent de n’tre fait pour elles
| Да простят меня женщины за то, что я создан не для них
|
| D’tre comme un nuage qui recherche son ciel
| Быть похожим на облако, ищущее свое небо
|
| De n’tre qu’un navire toujours la dtresse
| Быть просто кораблем, всегда терпящим бедствие
|
| Et cette envie de fuir de ceux qui sont en laisse
| И это желание убежать от тех, кто на поводке
|
| Pardonnez-moi, vous tous qui vous liez les mains
| Простите меня все, кто связал себе руки
|
| Vous qui pensez qu' deux vous ferez mieux le chemin
| Вы, кто думает, что вдвоем из вас будет лучше
|
| Vous qui pensez que l’autre vous sauvera la peau
| Вы, кто думает, что другой спасет вашу кожу
|
| Alors que de votre me il fera des lambeaux
| В то время как ваша душа будет измельчена
|
| En amour, que l’on soit le plus grand des guerriers
| В любви будь величайшим из воинов
|
| Ou la triste brebis qui cherche le berger
| Или грустная овца, которая ищет пастуха
|
| On finit tous terre chercher les morceaux
| Мы все оказываемся на земле в поисках осколков
|
| Au bord du prcipice deux pas du grand saut
| На краю пропасти в двух шагах от большого прыжка
|
| A deux pas du tombeau. | В двух шагах от могилы. |