| Walk through the hall of reflection
| Прогулка по залу отражения
|
| There I bear my soul
| Там я несу свою душу
|
| For months I can’t live this way
| Месяцами я не могу так жить
|
| Got used to uncomfortable
| Привык к неудобному
|
| Faces leap from the mirror
| Лица прыгают из зеркала
|
| Down and along the path
| Вниз и по пути
|
| Each one that swears they have answers
| Каждый, кто клянется, что у них есть ответы
|
| To all the questions
| На все вопросы
|
| That my lost heart could ask
| Что мое потерянное сердце могло спросить
|
| And when the monarchy tires
| И когда монархия устанет
|
| They lust for violence
| Они жаждут насилия
|
| And so they send out the paupers
| И поэтому они посылают нищих
|
| And their mothers crying
| И их матери плачут
|
| She singing «bring my children home»
| Она поет «Верни моих детей домой»
|
| She singing «bring my children home»
| Она поет «Верни моих детей домой»
|
| All that I learned in my life
| Все, чему я научился в своей жизни
|
| I cannot afford to know
| Я не могу позволить себе знать
|
| And as it constantly transforms
| И поскольку он постоянно трансформируется
|
| If theirs a meaning well it’s probably meaningless
| Если у них есть смысл, это, вероятно, бессмысленно
|
| And when the monarchy tires
| И когда монархия устанет
|
| Oh they lust for violence
| О, они жаждут насилия
|
| To entertain all the paupers
| Чтобы развлечь всех бедняков
|
| And the fathers crying
| И отцы плачут
|
| They’re singing «bring my children home»
| Они поют «Верните моих детей домой»
|
| They’re singing «bring my children home»
| Они поют «Верните моих детей домой»
|
| Stand tall my brothers
| Стойте прямо, мои братья
|
| Naked as a flame
| Голый как пламя
|
| You’re the one that their watching now
| Ты тот, кого они смотрят сейчас
|
| Give back the mother’s heart
| Верните материнское сердце
|
| Buried beneath the flame
| Похоронен под пламенем
|
| Stay true my sisters
| Оставайтесь верными, мои сестры
|
| Impervious to their shame | Невосприимчивость к их позору |