| if i had it my way
| если бы у меня было это по-моему
|
| all the middle piece is stay in place
| вся средняя часть остается на месте
|
| if i had it my way
| если бы у меня было это по-моему
|
| the one try will be all that it takes
| одной попытки будет все, что нужно
|
| never matter the challenge
| никогда не имеет значения вызов
|
| though i’ve been known to lose my head
| хотя известно, что я теряю голову
|
| i never lose my brothers
| я никогда не теряю своих братьев
|
| some say i did but they’re all dead
| некоторые говорят, что я сделал, но они все мертвы
|
| i never cared for what they say
| меня никогда не заботило, что они говорят
|
| i wouldn’t have it any other way
| у меня не было бы другого пути
|
| and i say
| И я сказал
|
| you gotta go my way
| ты должен идти своим путем
|
| i never cared for the things you do
| мне никогда не было дела до того, что ты делаешь
|
| i’m always winning when it me versus you
| я всегда побеждаю, когда это я против тебя
|
| and i say
| И я сказал
|
| you gotta go my way
| ты должен идти своим путем
|
| if i had it my way
| если бы у меня было это по-моему
|
| i wouldn’t have to change a single thing
| мне не пришлось бы ничего менять
|
| and if you do as i say
| и если ты сделаешь, как я говорю
|
| one single slip may get you
| один единственный промах может получить вас
|
| believe what you wanna believe
| верь во что хочешь верить
|
| believe in my when i say
| верь в мое, когда я говорю
|
| that i believe in nothing
| что я ни во что не верю
|
| i believe in nothing
| я ни во что не верю
|
| i never cared for what they say
| меня никогда не заботило, что они говорят
|
| i wouldn’t have it any other way
| у меня не было бы другого пути
|
| and i say
| И я сказал
|
| you gotta go my way
| ты должен идти своим путем
|
| i never cared for the things you do
| мне никогда не было дела до того, что ты делаешь
|
| i’m always winning when it me versus you
| я всегда побеждаю, когда это я против тебя
|
| and i say
| И я сказал
|
| you gotta go my way
| ты должен идти своим путем
|
| you gotta go my way
| ты должен идти своим путем
|
| you gotta go my way
| ты должен идти своим путем
|
| (you gotta go my way)
| (ты должен идти моей дорогой)
|
| if i had it my way
| если бы у меня было это по-моему
|
| all the middle piece is stay in place
| вся средняя часть остается на месте
|
| if i had it my way
| если бы у меня было это по-моему
|
| the one try will be all that it takes
| одной попытки будет все, что нужно
|
| never matter the challenge
| никогда не имеет значения вызов
|
| though i’ve been known to lose my head
| хотя известно, что я теряю голову
|
| i never lose my brothers
| я никогда не теряю своих братьев
|
| some say i did but they’re all dead
| некоторые говорят, что я сделал, но они все мертвы
|
| i never cared for what they say
| меня никогда не заботило, что они говорят
|
| i wouldn’t have it any other way
| у меня не было бы другого пути
|
| and i say
| И я сказал
|
| you gotta go my way
| ты должен идти своим путем
|
| i never cared for the things you do
| мне никогда не было дела до того, что ты делаешь
|
| i’m always winning when it me versus you
| я всегда побеждаю, когда это я против тебя
|
| and i say
| И я сказал
|
| you gotta go my way
| ты должен идти своим путем
|
| you gotta go my way
| ты должен идти своим путем
|
| you gotta go my way
| ты должен идти своим путем
|
| you gotta go my way | ты должен идти своим путем |