Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Anna-Leigh, исполнителя - Royal Republic. Песня из альбома Club Majesty, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 30.05.2019
Лейбл звукозаписи: Nuclear Blast
Язык песни: Английский
Anna-Leigh(оригинал) | Анна-Ли(перевод на русский) |
[Verse 1:] | [Куплет 1:] |
Baby, you're the only one | Детка, ты - единственная! |
The only one that turns me on | Единственная, кто меня так заводит. |
I give you all my love for free | Я отдам тебе всю свою любовь задаром, |
You drive me crazy, Anna-Leigh | Ты сводишь меня с ума, Анна-Ли! |
- | - |
[Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
I got a name for that kind of game | У меня есть название для такой игры. |
I got a name for that kind of game | У меня есть название для такой игры. |
I got a name for that kind of game | У меня есть название для такой игры. |
'Cause you and I are lovin' bound | Ведь ты и я связаны узами любви! |
If you're ready to fly (you've got to get off the ground) | Если ты готова лететь |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
Think about it every night and day | Думай об этом каждую ночь и каждый день, |
Find it in your heart and you'll find a way | Найди это в своём сердце, и ты познаешь путь. |
Oh, won't you let me love thee, Anna-Leigh? | О, позволишь ли ты мне любить тебя, Анна-Ли? |
Keep it comin' 'til the break of dawn | Пусть это будет продолжаться до самого рассвета, |
I'm trying to keep it cool, but the heat is on | Я стараюсь остыть, но жар нарастает. |
Oh, won't you let me love thee, Anna-Leigh? | О, позволишь ли ты мне любить тебя, Анна-Ли? |
- | - |
[Verse 2:] | [Куплет 2:] |
Before you let me fall apart | Прежде, чем ты позволишь мне взорваться, |
Reach out and touch my poundin' heart | Протяни руку и коснись моего бьющегося сердца! |
You want another point of view | Ты хочешь взглянуть с другого ракурса, |
And I'll take you down that avenue | И я проведу тебя по этому пути. |
- | - |
[Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
I got a name for that kind of game | У меня есть название для такой игры. |
I got a name for that kind of game | У меня есть название для такой игры. |
I got a name for that kind of game | У меня есть название для такой игры. |
'Cause you and I are lovin' bound | Ведь ты и я связаны узами любви! |
If you're ready to fly you've got to get off the ground | Если ты готова лететь, тебе нужно оторваться от земли! |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
Think about it every night and day | Думай об этом каждую ночь и каждый день, |
Find it in your heart and you'll find a way | Найди это в своём сердце, и ты познаешь путь. |
Oh, won't you let me love thee, Anna-Leigh? | О, позволишь ли ты мне любить тебя, Анна-Ли? |
Keep it comin' 'til the break of dawn | Пусть это будет продолжаться до самого рассвета, |
I'm trying to keep it cool, but the heat is on | Я стараюсь остыть, но жар нарастает. |
Oh, won't you let me love thee, Anna-Leigh? | О, позволишь ли ты мне любить тебя, Анна-Ли? |
- | - |
[Final Chorus:] | [Финальный припев:] |
Think about it every night and day | Думай об этом каждую ночь и каждый день, |
Find it in your heart and you'll find a way | Найди это в своём сердце, и ты познаешь путь. |
Oh, won't you let me love thee, Anna-Leigh? | О, позволишь ли ты мне любить тебя, Анна-Ли? |
Keep it comin' 'til the break of dawn | Пусть это будет продолжаться до самого рассвета, |
I'm trying to keep it cool, but the heat is on | Я стараюсь остыть, но жар нарастает. |
Oh, won't you let me love thee (Anna-Leigh), won't you let me love thee? | О, позволишь ли ты мне любить тебя, , позволишь ли ты мне любить тебя? |
Think about it every night and day | Думай об этом каждую ночь и каждый день, |
Find it in your heart and you'll find a way | Найди это в своём сердце, и ты познаешь путь. |
Oh, won't you let me love thee, Anna-Leigh? (huh-uh-uh-uh) | О, позволишь ли ты мне любить тебя, Анна-Ли? |
Keep it comin' 'til the break of dawn | Пусть это будет продолжаться до самого рассвета, |
I'm trying to keep it cool, but the heat is on | Я стараюсь остыть, но жар нарастает. |
Oh, won't you let me love thee, Anna-Leigh? | О, позволишь ли ты мне любить тебя, Анна-Ли? |
- | - |
[Outro:] | [Концовка:] |
(Love thee, love thee) (Ha-ah-ahah-ah-ah-ah-ahahah) | |
(Won't you let me love thee?) | |
(Love thee, love thee) | |
(Won't you let me love thee?) | |
(Love thee, love thee) | |
(Won't you let me love thee?) | |
(Anna-Leigh) | |
(Love thee, love thee) | |
(Won't you let me love thee?) | |
(Love thee, love thee) | |
(Won't you let me love thee?) | |
(Love thee, love thee) | |
(Won't you let me love thee?) | |
(Anna-Leigh) |
Anna-Leigh(оригинал) |
Baby, you’re the only one |
The only one that turns me on |
I give you all my love for free |
You drive me crazy, Anna-Leigh |
I got a name for that kind of game |
I got a name for that kind of game |
I got a name for that kind of game |
'Cause you and I are lovin' bound |
If you’re ready to fly (you've got to get off the ground) |
Think about it every night and day |
Find it in your heart and you’ll find a way |
Oh, won’t you let me love thee, Anna-Leigh? |
Keep it comin' 'til the break of dawn |
I’m trying to keep it cool, but the heat is on |
Oh, won’t you let me love thee, Anna-Leigh? |
Before you let me fall apart |
Reach out and touch my poundin' heart |
You want another point of view |
And I’ll take you down that avenue |
I got a name for that kind of game |
I got a name for that kind of game |
I got a name for that kind of game |
'Cause you and I are lovin' bound |
If you’re ready to fly you’ve got to get off the ground |
Think about it every night and day |
Find it in your heart and you’ll find a way |
Oh, won’t you let me love thee, Anna-Leigh? |
Keep it comin' 'til the break of dawn |
I’m trying to keep it cool, but the heat is on |
Oh, won’t you let me love thee, Anna-Leigh? |
Think about it every night and day |
Find it in your heart and you’ll find a way |
Oh, won’t you let me love thee, Anna-Leigh? |
Keep it comin' 'til the break of dawn |
I’m trying to keep it cool, but the heat is on |
Oh, won’t you let me love thee (Anna-Leigh), won’t you let me love thee? |
Think about it every night and day |
Find it in your heart and you’ll find a way |
Oh, won’t you let me love thee, Anna-Leigh? |
(huh-uh-uh-uh) |
Keep it comin' 'til the break of dawn |
I’m trying to keep it cool, but the heat is on |
Oh, won’t you let me love thee, Anna-Leigh? |
(Love thee, love thee) (Ha-ah-ahah-ah-ah-ah-ahahah) |
(Won't you let me love thee?) |
(Love thee, love thee) |
(Won't you let me love thee?) |
(Love thee, love thee) |
(Won't you let me love thee?) |
(Anna-Leigh) |
(Love thee, love thee) |
(Won't you let me love thee?) |
(Love thee, love thee) |
(Won't you let me love thee?) |
(Love thee, love thee) |
(Won't you let me love thee?) |
(Anna-Leigh) |
(перевод) |
Детка, ты единственный |
Единственный, который меня заводит |
Я даю тебе всю свою любовь бесплатно |
Ты сводишь меня с ума, Анна-Ли |
У меня есть название для такой игры |
У меня есть название для такой игры |
У меня есть название для такой игры |
Потому что мы с тобой связаны любовью |
Если вы готовы к полету (вам нужно оторваться от земли) |
Думайте об этом каждую ночь и день |
Найди это в своем сердце, и ты найдешь способ |
О, разве ты не позволишь мне любить тебя, Анна-Ли? |
Держите его до рассвета |
Я пытаюсь сохранить прохладу, но жара включена |
О, разве ты не позволишь мне любить тебя, Анна-Ли? |
Прежде чем ты позволишь мне развалиться |
Протяни руку и коснись моего колотящегося сердца |
Вы хотите другую точку зрения |
И я отведу тебя по этому проспекту |
У меня есть название для такой игры |
У меня есть название для такой игры |
У меня есть название для такой игры |
Потому что мы с тобой связаны любовью |
Если вы готовы летать, вам нужно оторваться от земли |
Думайте об этом каждую ночь и день |
Найди это в своем сердце, и ты найдешь способ |
О, разве ты не позволишь мне любить тебя, Анна-Ли? |
Держите его до рассвета |
Я пытаюсь сохранить прохладу, но жара включена |
О, разве ты не позволишь мне любить тебя, Анна-Ли? |
Думайте об этом каждую ночь и день |
Найди это в своем сердце, и ты найдешь способ |
О, разве ты не позволишь мне любить тебя, Анна-Ли? |
Держите его до рассвета |
Я пытаюсь сохранить прохладу, но жара включена |
О, разве ты не позволишь мне любить тебя (Анна-Ли), разве ты не позволишь мне любить тебя? |
Думайте об этом каждую ночь и день |
Найди это в своем сердце, и ты найдешь способ |
О, разве ты не позволишь мне любить тебя, Анна-Ли? |
(ха-ха-ха-ха) |
Держите его до рассвета |
Я пытаюсь сохранить прохладу, но жара включена |
О, разве ты не позволишь мне любить тебя, Анна-Ли? |
(Люблю тебя, люблю тебя) (Ха-ах-ахах-ах-ах-ах-ахахах) |
(Разве ты не позволишь мне любить тебя?) |
(Люблю тебя, люблю тебя) |
(Разве ты не позволишь мне любить тебя?) |
(Люблю тебя, люблю тебя) |
(Разве ты не позволишь мне любить тебя?) |
(Анна-Ли) |
(Люблю тебя, люблю тебя) |
(Разве ты не позволишь мне любить тебя?) |
(Люблю тебя, люблю тебя) |
(Разве ты не позволишь мне любить тебя?) |
(Люблю тебя, люблю тебя) |
(Разве ты не позволишь мне любить тебя?) |
(Анна-Ли) |