| Can't we leave the world outside | Разве мы не можем скрыться от внешнего мира |
| Just for a while, just for a while? | Хотя бы на какое-то время, ненадолго? |
| And spend some time, you and I | И провести некоторое время вдвоем с тобой |
| Under this bright glorious sky. | Под этим открытым небом. |
| | |
| It's been so long since I first saw you | Прошло много времени с момента нашей первой встречи, |
| But I still love that smile in your eyes | Но я по-прежнему люблю твои улыбающиеся глаза |
| | |
| Yes, it's true, right from the start | Да, это правда, с самого начала |
| I believed in the church of your heart. | Я верил в храм твоего сердца. |
| Yes, it's you that made me be part of | Да, это ты сделала меня его частью |
| And believe in the church of your heart. | И я поверил в храм твоего сердца. |
| | |
| Step inside, lay yourself down | Подойди ближе и приляг |
| Just for a while, rest for a while. | Хотя бы ненадолго, отдохни немного. |
| I can hear a thundering sound | Я слышу оглушительное биение сердца |
| Beating inside when you're around. | В моей груди, когда ты рядом со мной. |
| | |
| It's been so long since I first met you | Прошло много времени с момента нашей первой встречи, |
| Since we made love, | С тех пор как мы полюбили друг друга, |
| you know how time flies. | Ты знаешь, как быстро летит время. |
| | |
| Yes, it's true, right from the start | Да, это правда, с самого начала |
| I believed in the church of your heart. | Я верил в храм твоего сердца. |
| Yes, it's you that made me be part of | Да, это ты сделала меня его частью |
| And believe in the church of your heart | И я поверил в храм твоего сердца. |
| | |
| Yes, it's true, right from the start | Да, это правда, с самого начала |
| I believed in the church of your heart. | Я верил в храм твоего сердца. |
| Yes, it's you that made me be part of | Да, это ты сделала меня его частью |
| And believe in the church of your heart. | И я поверил в храм твоего сердца. |
| | |
| Pretty baby, it's true, right from the start | Милашка, это правда, с самого начала |
| I believed in the church of your heart. | Я верил в храм твоего сердца. |
| Yes, it's you that made me be part of | Да, это ты сделала меня его частью |
| And believe in the church of your heart, | И я поверил в храм твоего сердца, |
| In the church of your heart. | Храм твоего сердца. |