Перевод текста песни Vinci - Roméo Elvis

Vinci - Roméo Elvis
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vinci , исполнителя -Roméo Elvis
Песня из альбома: Maison
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:23.04.2020
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:STRAUSS Entertainment
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Vinci (оригинал)Винчи (перевод)
Tout est une question de principe Все дело в принципе
J’ai fait des concerts 27 я давал концерты 27
J’ai les idées de De Vinci У меня есть идеи Да Винчи
J’ai les idée de De Vinci У меня есть идеи Да Винчи
Aga 300 amis sur le telephone et des fecasse qui viennent sucer grave Aga 300 друзей по телефону и фекасам, которые приходят пососать серьезно
L’année passée ça se prenait pour Drake et cette année ça se prend pour tu sais В прошлом году думали, что это Дрейк, а в этом году думали, что ты знаешь
quoi какая
J’ai fait le tour du bloc ce matin j’ai vu toute les putes que j’y connaissais Сегодня утром гулял по кварталу, видел всех шлюх, которых я там знал.
Y’avait celle qui dit qu’elle kiffe drôle de question mais qui connais même pas Был один, который говорит, что любит смешные вопросы, но кто даже не знает
l’ODC ОДК
Le temps a filtrer les trous du cul et a laisser une pente de chien de la casse Время отфильтровать мудаков и оставить небольшой спад
Je fais le tour du monde dans un bus qui a la réputation d'être incassable Я путешествую по миру в автобусе, который имеет репутацию небьющегося
Dans le centre ville on vend des t-shirts la ienclirini n’est jamais finis В центре города мы продаем футболки, которые никогда не заканчиваются.
J’fais des showcase dans le palais royal et sunday funday avec Phillipe (le roi) Я выступаю в королевском дворце и в воскресенье с Филиппом (королем)
Tout est une question de principe Все дело в принципе
J’ai fait des concerts pour 27 Я давал концерты для 27
J’ai les idées de De Vinci У меня есть идеи Да Винчи
J’ai les idée de De Vinci У меня есть идеи Да Винчи
Aga le même salaire qu’au Carrefour sauf qu’aujourd’hui c’est devenus journalier Та же зарплата, что и в Carrefour, за исключением того, что сегодня она стала ежедневной.
J’suis la poule au oeufs qu’a beaucoup maillé Я яичная курица, которая много сцепилась
J’ai planqué mon or dans le poulailler Я спрятал свое золото в курятнике
Les banquiers pensaient que je rigolais Банкиры думали, что я шучу
Ils ont acheté Chocolat deux fois Они купили шоколад дважды
Wow j’suis devenus bipolaire Вау, я стал биполярным
J’me sens comme Gims et des fois Lefa Я чувствую себя Гимсом, а иногда и Лефой
Mais c’est Elvis, flow de batard, déguène joueur de tennis Но это Элвис, ублюдок флоу, ненавидящий теннисист
Pantalon qui compresse bien trop le penis Штаны, которые слишком сильно сжимают пенис
J’ai tester les locks on dirait des réglisses Я проверил замки, это похоже на лакрицу
Je suis rester moi même, en soi c'était un vrai risque Я остался собой, что само по себе было реальным риском
Fumer des joint ça peut pas être un métier Курение суставов не может быть работой
Donc j’ai trouver un job pour pouvoir faire les deux Итак, я получил работу, чтобы я мог делать и то, и другое.
Quand je lui ai dit de pas tirer sur mon joint c'était pas radin c'était pour Когда я сказал ему, чтобы он не тянул меня за косяк, это было не скупо, это было для
léguer завещать
Tout est une question de principe Все дело в принципе
J’ai fait des concert pour 27 Я давал концерты для 27
J’ai les idées de De Vinci У меня есть идеи Да Винчи
J’ai les idée de De Vinci У меня есть идеи Да Винчи
Wow j’ai les idées de Léonard et les idées de Dali (et les idées de Dali) Вау, я понял идеи Леонардо и идеи Дали (и идеи Дали)
Je vais te tirer dessus, je dois juste décider le calibre (je dois décider le Я буду стрелять в тебя, просто нужно определиться с калибром (должен определиться с калибром)
calibre) калибр)
Est-ce que j’utilise le fusil qui va bien avec mes yeux? Использую ли я пистолет, который хорошо сочетается с моими глазами?
Ou bien le walter chromé dont j’apprécie le mécanisme (ça c’est mon préféré Или хромовый вальтер, механизм которого мне нравится (это мой любимый
ouais) Да)
Donc j’te fais la bise (ouais jt’e fais la bise) à la façon des mafieux Итак, я целую тебя (да, я целую тебя) в стиле мафии
Va pas t’imaginer que j’ai la trique (non c’est pas vrai, c’est pas vrai, Не думай, что у меня стояк (нет, это неправда, это неправда,
c’est pas vrai) это неправда)
A la télé y’a que des Sébastien y’a que des Patrick (ahahah stop) По телевизору только Себастьяны, только Патрики (ахахах стоп)
Le seul que je valide à fond s’appelle Michel Drucker Единственного, кого я полностью поддерживаю, зовут Мишель Друкер.
Salut Roméo, je te laisse ce message Привет, Ромео, я оставляю тебе это сообщение
Je te souhaite une bonne lecture hahaha Желаю вам приятного чтения хахаха
C’est Michel Drucker, membre de ton fan club, ça m’amuse beaucoup Это Мишель Друкер, член вашего фан-клуба, меня это очень забавляет.
J’espère que cette saloperie de virus va s’en aller Я надеюсь, что этот проклятый вирус исчезнет
J’te fais la bise целую тебя
Salut RoméoПривет Ромео
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2018
2018
2019
2020
2019
2019
2020
2019
J'ai vu
ft. Le Motel, Angèle
2018
2021
2019
Drôle de question
ft. Le Motel
2018
2018
2019
2021
2020
2019
2018
2019
2019