Перевод текста песни Malade - Roméo Elvis

Malade - Roméo Elvis
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Malade , исполнителя -Roméo Elvis
Песня из альбома: Chocolat
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:11.04.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:STRAUSS Entertainment
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Malade (оригинал)Больной (перевод)
J’veux être tout seul, moins d’pression Я хочу быть один, меньше давления
Une de perdue, une de perdue, autant dire les choses comme elles sont Один потерянный, один потерянный, мог бы также сказать, как есть.
Y’aura quand même de la peine tant qu’on s’rappelle de la veille Боль все равно будет, пока мы помним вчерашний день
Une de perdue, une de perdue, autant dire les choses comme elles sont Один потерянный, один потерянный, мог бы также сказать, как есть.
Y’aura quand même de la peine tant qu’on s’rappelle de la veille Боль все равно будет, пока мы помним вчерашний день
Et j'étais pas dégoûté mais tu m’auras donné raison И я не был противен, но ты доказал, что я прав
À vouloir faire de la merde, t’avais l’pouvoir de l’admettre Желая сделать дерьмо, у тебя была сила признать это.
Et toujours pareil pour les excuses, désolé mais toutes mes exs suc- И всегда одно и то же за извинения, простите, но все мои успешные ис-
Aient mieux que toi, la tête pourtant posée sur son plexus Имейте лучше, чем вы, голова все еще опирается на его сплетение
Y’a des fuites comme dans une écluse (tu sais très bien) et y’a des putes même Течи есть как в замке (ты прекрасно знаешь) и есть даже шлюхи
dans les églises в церквях
J'étais pas vraiment un mec lisse, plusieurs fois, j’ai considéré ça comme un Я не был ловким чуваком, много раз я считал это
versus против
Alors qu’il fallait un mec peace Когда нужен был мирный парень
Cette histoire me rend malade, malade, j’ai mal à la tête От этой истории меня тошнит, тошнит, голова болит
Et j’aimerais casser la mienne pour un peu mieux me sentir И я хотел бы сломать свою, чтобы почувствовать себя немного лучше
Cette histoire me rend malade, malade, j’ai mal à la tête От этой истории меня тошнит, тошнит, голова болит
Et j’aimerais casser la mienne pour un peu mieux me sentir И я хотел бы сломать свою, чтобы почувствовать себя немного лучше
Quand on a cessé d’aimer, on doit se laisser tranquille Когда мы разлюбили, мы должны оставить в покое
On doit se laisser tranquille, on doit se laisser tranquille Мы должны оставить это в покое, мы должны оставить это в покое
Quand on a cessé d’aimer, on doit se laisser tranquille Когда мы разлюбили, мы должны оставить в покое
On doit se laisser tranquille, wow oh Мы должны оставить это в покое, вау, о
Et là, t’es où?И там, где ты?
Tu fais quoi?Что ты делаешь?
T'écoutes mes textes, j’en suis certain car les Вы слушаете мои тексты, я уверен, потому что
jalouses sont toutes les mêmes ревнивые все одинаковые
Sous mes airs, j’en souffre encore, courant d’air dans parcours en or Под моим видом я все еще страдаю от этого, поток воздуха в золотом направлении
Avec qui tu sors?С кем ты встречаешься?
Avec qui tu baises?С кем ты трахаешься?
Pourquoi ça m’intéresse? Почему я заинтересован?
Mon talent m’a rendu célèbre Мой талант сделал меня знаменитым
Le pouvoir, ça rend fêlé, l’amour, ça rend bête, ça prendra toute l'énergie Власть сводит с ума, любовь делает глупой, на это уходит вся энергия
sans même faire de parenthèses даже без скобок
Pourquoi tu réponds pas?Почему ты не отвечаешь?
Je sais qu’t’entends les appels, j’arrive pas à Я знаю, ты слышишь звонки, я не могу
croire que t’aies réussi à tout zapper верить, что тебе удалось все заткнуть
Hein?А?
Tu fuis de façon minable, on dirait les personnages qui font de la Ты убегаешь потрепанным образом, это похоже на персонажей, которые делают
course à pied Бег
Ou peut-être que c’est moi qui suis parano, j’ai trop fumé de pétards et je Или, может быть, я параноик, я выкурил слишком много петарды и я
vais me finir à l’alcool закончу тем, что выпью
Commencer la soirée comme faisaient les Ramones et la finir éclaté par terre Начните ночь, как Ramones, и закончите ее разорением на полу
comme un petit rat mort как маленькая дохлая крыса
Cette histoire me rend malade, malade, j’ai mal à la tête От этой истории меня тошнит, тошнит, голова болит
Et j’aimerais casser la mienne pour un peu mieux me sentir И я хотел бы сломать свою, чтобы почувствовать себя немного лучше
Cette histoire me rend malade, malade, j’ai mal à la tête От этой истории меня тошнит, тошнит, голова болит
Et j’aimerais casser la mienne pour un peu mieux me sentir И я хотел бы сломать свою, чтобы почувствовать себя немного лучше
Quand on a cessé d’aimer, on doit se laisser tranquille Когда мы разлюбили, мы должны оставить в покое
On doit se laisser tranquille, on doit se laisser tranquille Мы должны оставить это в покое, мы должны оставить это в покое
Quand on a cessé d’aimer, on doit se laisser tranquille Когда мы разлюбили, мы должны оставить в покое
On doit se laisser tranquille, wow ohМы должны оставить это в покое, вау, о
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2018
2018
2019
2020
2019
2019
2020
J'ai vu
ft. Le Motel, Angèle
2018
2021
2019
Drôle de question
ft. Le Motel
2018
2018
2019
2020
2021
2020
2019
2018
2019
2019