| J’veux être tout seul, moins d’pression
| Я хочу быть один, меньше давления
|
| Une de perdue, une de perdue, autant dire les choses comme elles sont
| Один потерянный, один потерянный, мог бы также сказать, как есть.
|
| Y’aura quand même de la peine tant qu’on s’rappelle de la veille
| Боль все равно будет, пока мы помним вчерашний день
|
| Une de perdue, une de perdue, autant dire les choses comme elles sont
| Один потерянный, один потерянный, мог бы также сказать, как есть.
|
| Y’aura quand même de la peine tant qu’on s’rappelle de la veille
| Боль все равно будет, пока мы помним вчерашний день
|
| Et j'étais pas dégoûté mais tu m’auras donné raison
| И я не был противен, но ты доказал, что я прав
|
| À vouloir faire de la merde, t’avais l’pouvoir de l’admettre
| Желая сделать дерьмо, у тебя была сила признать это.
|
| Et toujours pareil pour les excuses, désolé mais toutes mes exs suc-
| И всегда одно и то же за извинения, простите, но все мои успешные ис-
|
| Aient mieux que toi, la tête pourtant posée sur son plexus
| Имейте лучше, чем вы, голова все еще опирается на его сплетение
|
| Y’a des fuites comme dans une écluse (tu sais très bien) et y’a des putes même
| Течи есть как в замке (ты прекрасно знаешь) и есть даже шлюхи
|
| dans les églises
| в церквях
|
| J'étais pas vraiment un mec lisse, plusieurs fois, j’ai considéré ça comme un
| Я не был ловким чуваком, много раз я считал это
|
| versus
| против
|
| Alors qu’il fallait un mec peace
| Когда нужен был мирный парень
|
| Cette histoire me rend malade, malade, j’ai mal à la tête
| От этой истории меня тошнит, тошнит, голова болит
|
| Et j’aimerais casser la mienne pour un peu mieux me sentir
| И я хотел бы сломать свою, чтобы почувствовать себя немного лучше
|
| Cette histoire me rend malade, malade, j’ai mal à la tête
| От этой истории меня тошнит, тошнит, голова болит
|
| Et j’aimerais casser la mienne pour un peu mieux me sentir
| И я хотел бы сломать свою, чтобы почувствовать себя немного лучше
|
| Quand on a cessé d’aimer, on doit se laisser tranquille
| Когда мы разлюбили, мы должны оставить в покое
|
| On doit se laisser tranquille, on doit se laisser tranquille
| Мы должны оставить это в покое, мы должны оставить это в покое
|
| Quand on a cessé d’aimer, on doit se laisser tranquille
| Когда мы разлюбили, мы должны оставить в покое
|
| On doit se laisser tranquille, wow oh
| Мы должны оставить это в покое, вау, о
|
| Et là, t’es où? | И там, где ты? |
| Tu fais quoi? | Что ты делаешь? |
| T'écoutes mes textes, j’en suis certain car les
| Вы слушаете мои тексты, я уверен, потому что
|
| jalouses sont toutes les mêmes
| ревнивые все одинаковые
|
| Sous mes airs, j’en souffre encore, courant d’air dans parcours en or
| Под моим видом я все еще страдаю от этого, поток воздуха в золотом направлении
|
| Avec qui tu sors? | С кем ты встречаешься? |
| Avec qui tu baises? | С кем ты трахаешься? |
| Pourquoi ça m’intéresse?
| Почему я заинтересован?
|
| Mon talent m’a rendu célèbre
| Мой талант сделал меня знаменитым
|
| Le pouvoir, ça rend fêlé, l’amour, ça rend bête, ça prendra toute l'énergie
| Власть сводит с ума, любовь делает глупой, на это уходит вся энергия
|
| sans même faire de parenthèses
| даже без скобок
|
| Pourquoi tu réponds pas? | Почему ты не отвечаешь? |
| Je sais qu’t’entends les appels, j’arrive pas à
| Я знаю, ты слышишь звонки, я не могу
|
| croire que t’aies réussi à tout zapper
| верить, что тебе удалось все заткнуть
|
| Hein? | А? |
| Tu fuis de façon minable, on dirait les personnages qui font de la
| Ты убегаешь потрепанным образом, это похоже на персонажей, которые делают
|
| course à pied
| Бег
|
| Ou peut-être que c’est moi qui suis parano, j’ai trop fumé de pétards et je
| Или, может быть, я параноик, я выкурил слишком много петарды и я
|
| vais me finir à l’alcool
| закончу тем, что выпью
|
| Commencer la soirée comme faisaient les Ramones et la finir éclaté par terre
| Начните ночь, как Ramones, и закончите ее разорением на полу
|
| comme un petit rat mort
| как маленькая дохлая крыса
|
| Cette histoire me rend malade, malade, j’ai mal à la tête
| От этой истории меня тошнит, тошнит, голова болит
|
| Et j’aimerais casser la mienne pour un peu mieux me sentir
| И я хотел бы сломать свою, чтобы почувствовать себя немного лучше
|
| Cette histoire me rend malade, malade, j’ai mal à la tête
| От этой истории меня тошнит, тошнит, голова болит
|
| Et j’aimerais casser la mienne pour un peu mieux me sentir
| И я хотел бы сломать свою, чтобы почувствовать себя немного лучше
|
| Quand on a cessé d’aimer, on doit se laisser tranquille
| Когда мы разлюбили, мы должны оставить в покое
|
| On doit se laisser tranquille, on doit se laisser tranquille
| Мы должны оставить это в покое, мы должны оставить это в покое
|
| Quand on a cessé d’aimer, on doit se laisser tranquille
| Когда мы разлюбили, мы должны оставить в покое
|
| On doit se laisser tranquille, wow oh | Мы должны оставить это в покое, вау, о |