Перевод текста песни Drôle de question - Roméo Elvis, Le Motel

Drôle de question - Roméo Elvis, Le Motel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Drôle de question , исполнителя -Roméo Elvis
Песня из альбома: Morale 2luxe
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:15.02.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:STRAUSS Entertainment
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Drôle de question (оригинал)Забавный вопрос (перевод)
En voilà une drôle de question Это забавный вопрос
J’aurais pas passé des mois à t’faire la cour Я бы не тратил месяцы на ухаживания за тобой
Si j’avais d’autres femmes en tête Если бы я имел в виду других женщин
C’est toi ma raison d'être, viens à la maison babe Ты моя причина, иди домой, детка
J’ai pris des résolutions я принял решения
Je veux que tu glisses sur le sol Я хочу, чтобы ты скользил по полу
Je veux qu’on s'épuise sur le divan Я хочу, чтобы мы исчерпали себя на диване
Je veux que tu passes un disque de Queen, j’veux du soleil Я хочу, чтобы ты поставил пластинку Queen, я хочу немного солнца
Je veux aller voir entre les cuisses dans le silence Я хочу смотреть между бедер в тишине
Je veux que tu saches que j’ai la trique, j’suis au sommet Я хочу, чтобы ты знал, что у меня стояк, я на высоте
Tu vas devoir éteindre ma … c’est ton problème Тебе придется выключить мой... это твоя проблема
Bébé j’suis toujours un romantique Детка, я все еще романтик
T’es la seule femme dans ma vie Ты единственная женщина в моей жизни
Les autres c'était des fausses, c'était des moches Остальные были фальшивыми, они были уродливыми
Mais toi t’es trop belle Но ты слишком красивая
Tu m’as suivi à la maison Ты последовал за мной домой
J’ai endormi tous tes soupçons Я усыпил все твои подозрения
Dans une armoire montée par mes propres phrases В шкафу, установленном моими собственными предложениями
C’est toi ma raison d'être, j’en ai plus dans la tête Ты моя причина быть, у меня в голове больше
Au problème, sa solution К проблеме, ее решение
J’ai la weed, oublie la pression У меня есть травка, забудьте о давлении
Après l’doobie faut pas stresser После того, как doobie, не стресс
Chérie tu me regardes comme si, un jour, j’allais te blesser Девушка, ты смотришь на меня так, будто когда-нибудь я причиню тебе боль
Ça m’empêche d’avoir la trique qu’il faut pour qu’on puisse baiser comme des Это удерживает меня от стояка, необходимого для того, чтобы иметь возможность трахаться как сумасшедший
tortues черепахи
Je veux que tu glisses sur le sol Я хочу, чтобы ты скользил по полу
Je veux qu’on s'épuise sur le divan Я хочу, чтобы мы исчерпали себя на диване
Je veux que tu passes un disque de Queen, j’veux du soleil Я хочу, чтобы ты поставил пластинку Queen, я хочу немного солнца
Je veux aller voir entre les cuisses dans le silence Я хочу смотреть между бедер в тишине
Je veux envoyer la dynamite sur tes problèmes Я хочу послать динамит на твои проблемы
Récolter le fruit de notre nuit, loin du sommeil Пожинаем плоды нашей ночи, вдали от сна
Bébé, j’suis toujours un romantique Детка, я все еще романтик
Quand je parlais à d’autres fille Когда я разговаривал с другими девушками
C'était simplement pour leur dire Это было просто сказать им
À quel point c’est toi la plus belle Какая ты красивая
En voilà une drôle de question Это забавный вопрос
Je te jure c’est toi la plus belle ! Клянусь, ты самая красивая!
En voilà une drôle de question Это забавный вопрос
Ouais vraiment, quand je t’embrasse c’est comme… Да, правда, когда я тебя целую, это как...
Une sorte de dauphin sophistiqué Какой-то утонченный дельфин
Corps contre corps, lèvres contre lèvres Тело к телу, губы к губам
Chérie c’est la seule façon qui marche pour coller Детка, это единственный способ придерживаться
J’t’aimais déjà au collège Я уже любил тебя в колледже
L’amour au travail, c’est nul Любовь на работе отстой
Mais toi t'étais pas une collègue Но ты не был коллегой
Et si c’est pas toi, beh c’est pas toi И если это не ты, то это не ты
Et c’est pas une autre, promis И это не другое, я обещаю
Pour toi j’abandonnerais le trône, peut être le cro-mi Ради тебя я бы отказался от трона, может быть, кро-ми
Mais avant faut que tu me dises «Je t’aime» Но сначала ты должен сказать мне: «Я люблю тебя».
Il faut que ça sorte de ta bouche Это должно выйти из твоего рта
Comme dans un film de merde Как в дерьмовом фильме
Les filles d’avant c'étaient des lopes-sa Девушки раньше были лопес-са
Arrive de se tromper mais je serai fidèle Иногда я ошибаюсь, но я буду верен
On est d’accord pour ce manège Мы в порядке с этой поездкой
Je te donne le love que tu mérites même si tu me rends le dixième Я даю тебе любовь, которую ты заслуживаешь, даже если ты вернешь мне десятую
J’ai tout noté sur un carnet Я записал все это в блокноте
En voilà une drôle de question, une drôle de question Это смешной вопрос, смешной вопрос
En voilà une drôle de question Это забавный вопрос
En voilà une drôle de question Это забавный вопрос
En voilà une drôle de question Это забавный вопрос
Une drôle de questionЗабавный вопрос
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2018
2018
2019
2020
2019
2019
2020
2019
J'ai vu
ft. Le Motel, Angèle
2018
2021
2019
2018
2019
2020
2021
2020
2019
2018
2019
2019