Перевод текста песни Strauss & Paillettes - Roméo Elvis, Le Motel

Strauss & Paillettes - Roméo Elvis, Le Motel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Strauss & Paillettes , исполнителя -Roméo Elvis
Песня из альбома: Morale 2luxe
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:15.02.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:STRAUSS Entertainment
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Strauss & Paillettes (оригинал)Штраус и Пайетки (перевод)
Morale 2luxe, 2018 Мораль 2люкс, 2018
Motel à la prod, Elvis Roméo Мотель а-ля прод, Элвис Ромео
L'Œil Écoute Laboratoire Лаборатория слухового восприятия
Bruxelles, Bruxelles, Bruxelles, Bruxelles Брюссель, Брюссель, Брюссель, Брюссель
BX, BX, BX, Bruxelles BX, BX, BX, Брюссель
J’passe mes soirées sur les écrans à mater des clips ou à écrire Я провожу вечера у экранов, смотрю клипы или пишу
J’suis plutôt crâmé, j’ai tout bé-flam, j’suis plus trop jaloux, Я довольно выгорел, у меня все в порядке, я больше не слишком ревнив,
j’ai trop maigri Я потерял слишком много веса
J’passe en soirée sur les écrans, j’ai des amis pétés les vrais riches Я провожу вечера у экранов, у меня пукнули друзья настоящие богатые
Ils disent qu’ils connaissent bien le rap mais, en vrai, ils n'écoutent jamais Говорят, что хорошо разбираются в рэпе, но на самом деле никогда не слушают
que du Elvis что Элвис
La weed m’a attrapé, ligoté Трава связала меня
Une bonne merde aux penchants egotrip pourrait battre les strauss et les zigotos Хорошее дерьмо с склонностью к эгоизму может победить Штрауса и Зигото.
J’ai un CV bien rempli comme Imhotep У меня есть полное резюме, как у Имхотепа
J’veux être riche avant d’avoir un enfant, il aura p’t'être la gueule de Я хочу разбогатеть, прежде чем у меня будет ребенок, у него может быть лицо
Quasimodo Квазимодо
Strauss et paillettes sur mon équipe (j'fais jamais dodo, fils de pute) Штраус и блеск в моей команде (я никогда не сплю, сукин сын)
Strauss et paillettes sur mon équipe, hey, hey, hey Штраус и блеск в моей команде, эй, эй, эй
Strauss et paillettes sur mon équipe (j'fais jamais dodo, fils de pute) Штраус и блеск в моей команде (я никогда не сплю, сукин сын)
Strauss et paillettes sur mon équipe, hey, hey Штраус и блеск в моей команде, эй, эй
Strauss et paillettes sur mon équipe, aucune fonction ne compte pas Штраус и блеск в моей команде, никакая функция не в счет
Si tu veux toucher les messires, faut faire jouer les contacts Если вы хотите прикоснуться к господам, поиграйте в контакты
C’est partout pareil, les strauss sont bizarres ou tarés Везде одно и то же, Штраусы странные или сумасшедшие
Si tu veux épater, tu sais, gars, faudra bien que t’apprennes les règles du Если хочешь удивить, знаешь, чувак, тебе придется выучить правила игры.
combat борьба
La weed m’a attrapé, ligoté Трава связала меня
C’est seulement une phrase ou une théorie: je n’bois pas l’alcool ou le sirop Это только предложение или теория: я не пью алкоголь или сироп
mauve лиловый
Et j’suis l’seul à pouvoir piloter И я единственный, кто умеет водить
J’veux être riche avant d’avoir un enfant, il aura p’t'être la gueule de Я хочу разбогатеть, прежде чем у меня будет ребенок, у него может быть лицо
Quasimodo Квазимодо
Strauss et paillettes sur mon équipe (hey, hey, hey, hey) Штраус и блеск в моей команде (эй, эй, эй, эй)
Strauss et paillettes sur mon équipe (hey, hey, hey, hey) Штраус и блеск в моей команде (эй, эй, эй, эй)
Strauss et paillettes sur mon équipe (pull up, pull up, pull up, pull up) Штраус и блеск в моей команде (подтягивайся, подтягивайся, подтягивайся, подтягивайся)
Strauss et paillettes sur mon équipe, encore, encore Штраус и блеск в моей команде, снова, снова
Strauss et paillettes sur mon équipe (j'fais jamais dodo, fils de pute) Штраус и блеск в моей команде (я никогда не сплю, сукин сын)
Strauss et paillettes sur mon équipe (j'fais jamais dodo, fils de pute) Штраус и блеск в моей команде (я никогда не сплю, сукин сын)
Strauss et paillettes sur mon équipe (j'fais jamais dodo, fils de pute) Штраус и блеск в моей команде (я никогда не сплю, сукин сын)
Strauss et paillettes sur mon équipe, (j'fais jamais dodo, fils de pute) Штраус и блеск в моей команде (я никогда не сплю, сукин сын)
Un pied dans le jeu du rap, Nike taille 46 Одна нога в рэп-игре, размер Nike 46
Cent nonante-quatre centimètres, bâtard à ma merci Сто девяносто четыре сантиметра, ублюдок в моей власти
Les patates à la Ray Donovan et les patates à la James Smith Картофель а-ля Рэй Донован и картофель а-ля Джеймс Смит
Dans la gueule des fils de putes qui voudraient teste, et bah quoi? Перед лицом сукины дети, которые хотели бы проверить, и что?
Ça, ça m’excite это волнует меня
J’suis intéressé quand je tire trop fort mais j’ai besoin de cette merde Мне интересно, когда я слишком сильно тяну, но мне нужно это дерьмо
J’fais un produit sectaire, connu comme une sextape Я делаю культовый продукт, известный как секс-видео
Et dans une minute si t’as pas oublié, on frappait pas si fort (motherfuck) И через минуту, если ты помнишь, мы уже не так сильно били (ублюдок)
J’prends les doux billets, tu t’branlais pas si fort Я беру сладкие билеты, ты не так сильно дрочил
Strauss et paillettes sur mon équipe Штраус и блеск в моей команде
Strauss et paillettes sur mon équipe (j'fais jamais dodo, fils de pute) Штраус и блеск в моей команде (я никогда не сплю, сукин сын)
Strauss et paillettes sur mon équipe <(j'fais jamais dodo, fils de pute) Штраус и блеск в моей команде (я никогда не сплю, сукин сын)
Strauss et paillettes sur mon équipe, encore, encore Штраус и блеск в моей команде, снова, снова
Strauss et paillettes sur mon équipe (Motel à la prod, Motel à la prod) Штраус и блеск в моей команде (Мотель в процессе, Мотель в процессе)
Strauss et paillettes sur mon équipe (Elvis Roméo, Elvis Roméo) Штраус и блеск в моей команде (Элвис Ромео, Элвис Ромео)
Strauss et paillettes sur mon équipe (Motel à la prod, Motel à la prod) Штраус и блеск в моей команде (Мотель в процессе, Мотель в процессе)
Strauss et paillettes sur mon équipe (L'Œil Écoute Laboratoire) Штраус и блеск в моей команде (Лаборатория прослушивания глаз)
Motel à la prod, Motel à la prod Мотель на производстве, Мотель на производстве
Elvis Roméo, Elvis Roméo Элвис Ромео, Элвис Ромео
Motel à la prod, Motel à la prod Мотель на производстве, Мотель на производстве
Elvis Roméo, Elvis RoméoЭлвис Ромео, Элвис Ромео
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2018
2018
2019
2020
2019
2019
2020
2019
J'ai vu
ft. Le Motel, Angèle
2018
2021
2019
Drôle de question
ft. Le Motel
2018
2018
2019
2020
2021
2020
2019
2018
2019