| Lenita, Lenita
| Ленита, Ленита
|
| Inévitable et vitale
| Неизбежный и жизненно важный
|
| J’arrive à peine à placer deux mots quand tu souris, ça me transperce
| Я едва могу подобрать два слова, когда ты улыбаешься, это пронзает меня.
|
| Mais j’ai bien vu que t’allais laisser le temps faire
| Но я видел, что ты собираешься позволить времени делать свое дело.
|
| Et forcément, j’ai trop de fierté pour m’en faire
| И, конечно же, у меня слишком много гордости, чтобы заботиться
|
| Mais dans le fond, je vais regretter
| Но в глубине души я буду сожалеть
|
| J’arrive à peine à placer deux mots quand tu souris, ça me transperce
| Я едва могу подобрать два слова, когда ты улыбаешься, это пронзает меня.
|
| Mais j’ai bien vu que t’allais laisser le temps faire
| Но я видел, что ты собираешься позволить времени делать свое дело.
|
| Et forcément, j’ai trop de fierté pour m’en faire
| И, конечно же, у меня слишком много гордости, чтобы заботиться
|
| Mais dans le fond, je vais regretter
| Но в глубине души я буду сожалеть
|
| T’avais pas calculé mes failles, et tu t’es tout pris dans la face quand on a
| Ты не рассчитал моих недостатков, и попался тебе на морду, когда мы
|
| commencé à s’fréquenter
| начал встречаться
|
| J’aurais dû fermer ma gueule de temps en temps à tes côtés pour faire monter la
| Я должен был время от времени закрывать рот рядом с тобой, чтобы поднять
|
| chaleur
| высокая температура
|
| T’avais pas calculé mes failles, et tu t’es tout pris dans la face quand on a
| Ты не рассчитал моих недостатков, и попался тебе на морду, когда мы
|
| commencé à s’fréquenter
| начал встречаться
|
| J’aurais dû fermer ma gueule de temps en temps
| Я должен был закрыть рот время от времени
|
| J’aurais dû fermer ma gueule
| Я должен был закрыть рот
|
| Quand tu parles, je suis possédé
| Когда ты говоришь, я одержим
|
| J’en oublierais les procédés qui doivent m’aider à t’convaincre
| Я бы забыл процессы, которые должны помочь мне убедить вас
|
| Je n’enroule que des OCB, toujours pas fini d’observer
| Я только мотаю OCB, еще не закончил наблюдение
|
| Ton visage sans le fond de teint
| Ваше лицо без основы
|
| Et si tu m’aimais, j’aurais cramé que c'était le moment
| И если бы ты любил меня, я бы сгорел, что пора
|
| J’me fais du mal alors que je sais que t’en as rien à foutre
| Я причиняю себе боль, когда знаю, что тебе плевать
|
| Quand on a peur de faire trop mal tu sais c’est comment
| Когда ты боишься причинить слишком много боли, ты знаешь, как это бывает
|
| Tu sais, c’est comment, tu sais, c’est comment
| Вы знаете, вот как, вы знаете, вот как
|
| J’arrive à peine à placer deux mots quand tu souris, ça me transperce
| Я едва могу подобрать два слова, когда ты улыбаешься, это пронзает меня.
|
| Mais j’ai bien vu que t’allais laisser le temps faire
| Но я видел, что ты собираешься позволить времени делать свое дело.
|
| Et forcément, j’ai trop de fierté pour m’en faire
| И, конечно же, у меня слишком много гордости, чтобы заботиться
|
| Mais dans le fond, je vais regretter
| Но в глубине души я буду сожалеть
|
| J’arrive à peine à placer deux mots quand tu souris, ça me transperce
| Я едва могу подобрать два слова, когда ты улыбаешься, это пронзает меня.
|
| Mais j’ai bien vu que t’allais laisser le temps faire
| Но я видел, что ты собираешься позволить времени делать свое дело.
|
| Et forcément, j’ai trop de fierté pour m’en faire
| И, конечно же, у меня слишком много гордости, чтобы заботиться
|
| Mais dans le fond, je vais regretter
| Но в глубине души я буду сожалеть
|
| Je regarde une fille, c’est la seule qui m’ignore tel
| Я смотрю на девушку, она единственная меня так игнорирует
|
| Un garçon plein de putris, un animal, un yorkshire
| Мальчик, полный путриса, животное, йоркшир
|
| Mais j’continue à rêver, j’pourrais m’en aller baiser celle vue à la soirée
| Но я продолжаю мечтать, я мог бы пойти и трахнуть ту, которую я видел на вечеринке
|
| cocktail
| коктейль
|
| Petits frottements cul-bites, celle-là au moins elle suce vite
| Маленький член трет задницу, этот, по крайней мере, сосет быстро
|
| Et j’oublie mieux la première, celle qui m’envoie à la de-mer
| И я лучше забуду первую, ту, что отправляет меня в де-мер
|
| Moi qui pensait être un pure tich, mais j’continue à rêver
| Я, который думал, что я чистый тик, но я продолжаю мечтать
|
| Un jour elle dira «Bébé» quand elle m’parlera dans l’oreille:
| Однажды она скажет «Малыш», когда прошепчет мне на ухо:
|
| Situation ultime
| Конечная ситуация
|
| J’arrive à peine à placer deux mots quand tu souris, ça me transperce
| Я едва могу подобрать два слова, когда ты улыбаешься, это пронзает меня.
|
| Mais j’ai bien vu que t’allais laisser le temps faire
| Но я видел, что ты собираешься позволить времени делать свое дело.
|
| Et forcément, j’ai trop de fierté pour m’en faire
| И, конечно же, у меня слишком много гордости, чтобы заботиться
|
| Mais dans le fond, je vais regretter
| Но в глубине души я буду сожалеть
|
| J’arrive à peine à placer deux mots quand tu souris, ça me transperce
| Я едва могу подобрать два слова, когда ты улыбаешься, это пронзает меня.
|
| Mais j’ai bien vu que t’allais laisser le temps faire
| Но я видел, что ты собираешься позволить времени делать свое дело.
|
| Et forcément, j’ai trop de fierté pour m’en faire
| И, конечно же, у меня слишком много гордости, чтобы заботиться
|
| Mais dans le fond, je vais regretter
| Но в глубине души я буду сожалеть
|
| T’avais pas calculé mes failles
| Вы не рассчитали мои недостатки
|
| T’avais pas calculé mes failles
| Вы не рассчитали мои недостатки
|
| T’avais pas calculé mes failles
| Вы не рассчитали мои недостатки
|
| T’avais pas calculé mes failles
| Вы не рассчитали мои недостатки
|
| Et tu t’es tout pris dans la face quand on a commencé à s’fréquenter
| И ты принял все это в лицо, когда мы начали встречаться
|
| T’avais pas calculé mes failles
| Вы не рассчитали мои недостатки
|
| T’avais pas calculé mes failles
| Вы не рассчитали мои недостатки
|
| T’avais pas calculé mes failles
| Вы не рассчитали мои недостатки
|
| T’avais pas calculé mes failles
| Вы не рассчитали мои недостатки
|
| Et tu t’es tout pris dans la face quand on a commencé à s’fréquenter | И ты принял все это в лицо, когда мы начали встречаться |