Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Juliette, исполнителя - Roméo Elvis.
Дата выпуска: 05.11.2013
Язык песни: Французский
Juliette(оригинал) |
Juliette |
Je voulais croire à l’impossible, un amour parfait |
Faire le double de ma lessive et mourir accompagné |
Mais j’ai des doutes concernant tes frénésies |
Disait-elle au téléphone, je me calme et tu m’ouvres la porte |
C’est les mêmes conneries qu’hier soir |
Celles de demain seront pareilles |
Ne vois-tu pas que mon amour est parti? |
Ne vois-tu pas que tous les messages que j’ignore? |
Pitié, je t’implore, ne vois-tu pas que je quitte le navire? |
Juliette, comme par hasard, ça finit mal |
On s'était pourtant promis pas de coups de putes et pas de filatures |
Et mes histoires d’amour me donnent le mal de crâne |
T’es parano, pars avant que je devienne crade et que je perde le nord |
De l’amour à la haine, il n’y a qu’un pas, je l’ai enjambé |
Enchanté, je suis incapable de le demander |
Chérie, voudrais-tu te taire? |
Et laisse faire la douleur |
J’espère du fond du cœur que tu souffres |
J’espère que les séquelles s’effacent |
À Bruxelles, j’ai le cœur vide et les mêmes histoires néfastes |
Sèche ces fausses larmes et tes souvenirs |
J’envenime le drame par la haine et la tragédie |
Puis, bagatelle et crises de nerfs en défense |
Je n’ai plus d’essence pour me bagarrer ou profaner des sentences |
Examine ma race, mes cernes en disent long sur mes pensées |
De l’ombre et des idées noires |
Du monde dans les soirées |
L’alcool est une drogue, mes synapses lâchent Porte de Hal |
J’avais dit plus tard mais mon corps s'écroule et touche le sol de plein fouet |
J’ai la bile qui coule et toutes mes poches sont pleines de néant |
Un aller simple au pays des emmerdes du célibataire s’il vous plait |
J’ai la flemme d’y retourner mais j’ai pas d’autres options |
Cette fille me dégoûte, mon dieu qu’elle était belle |
Quand sa peau prenait des couleurs du soleil |
Douleur, cette fois, ça ne passera pas |
D’où le triste faciès que je présente tous les soirs |
La flamme s'éteint pour toujours quand le bic est vide |
(перевод) |
Джульетта |
Я хотел верить в невозможное, в совершенную любовь |
Сделай двойную стирку и умри в сопровождении |
Но я сомневаюсь в твоем безумии |
Она сказала по телефону, я успокаиваюсь, а ты открываешь дверь |
Это та же ерунда, что и прошлой ночью |
Завтра будет то же самое |
Разве ты не видишь, что моя любовь ушла? |
Разве ты не видишь все сообщения, которые я игнорирую? |
Пожалуйста, умоляю вас, разве вы не видите, что я покидаю корабль? |
Джульетта, как бы невзначай, плохо кончается |
Мы обещали друг другу никаких уколов шлюх и никакого спиннинга. |
И мои любовные истории вызывают у меня головную боль |
Ты параноик, уходи, пока я не испачкался и не сбился с пути |
От любви до ненависти всего один шаг, я его преодолел |
В восторге, я не могу просить об этом |
Дорогая, ты не мог бы заткнуться? |
И пусть боль будет |
Я надеюсь от всего сердца, что ты страдаешь |
Я надеюсь, что шрамы исчезнут |
В Брюсселе у меня пустое сердце и те же плохие истории |
Высуши эти фальшивые слезы и свои воспоминания |
Я отравляю драму ненавистью и трагедией |
Дальше мелочь и истерики в защите |
У меня кончился бензин для драки или ненормативной лексики |
Изучите мою расу, мои темные круги многое говорят о моих мыслях |
Тени и мрачные мысли |
Многолюдно по вечерам |
Алкоголь - это наркотик, мои синапсы отключают Porte de Hall |
Я сказал позже, но мое тело рушится и падает на землю |
У меня течет желчь, и все мои карманы полны небытия |
Билет в один конец в страну холостяцкого дерьма, пожалуйста. |
Мне лень возвращаться, но у меня нет других вариантов |
Эта девушка вызывает у меня отвращение, боже мой, она была прекрасна |
Когда ее кожа стала цвета от солнца |
Боль, на этот раз она не пройдет |
Отсюда грустное лицо, которое я представляю каждую ночь |
Пламя гаснет навсегда, когда перо пусто |