Перевод текста песни Copain - Roméo Elvis, Le Motel

Copain - Roméo Elvis, Le Motel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Copain , исполнителя -Roméo Elvis
Песня из альбома: Morale
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:27.02.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Back in the Dayz
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Copain (оригинал)Копейн (перевод)
Tu connais l’Or du Commun, tu connais Roméo Elvis Вы знаете Common Gold, вы знаете Ромео Элвиса
Qu’est-ce qui t’a fait dire qu’on était différent des autres MCs? Что заставило вас сказать, что мы отличаемся от других МС?
Qui t’a dit qu’on était pas tes copains? Кто тебе сказал, что мы не твои друзья?
On aime le monde entier à part les connards prétentieux Мы любим весь мир, но претенциозные засранцы
Et les drogués de provinces И наркоманы провинции
En fait, les drogués tout court mais ça ne rimait pas На самом деле наркоманы, но это не рифма
Les artistes se salissent, se trouvent cools et parfois trop biens Артисты пачкаются, находят себя крутыми, а иногда и слишком хорошими
Écoute mes douces musiques et mes cools paroles Слушай мою сладкую музыку и мои крутые тексты
Un jour de blues ou cloué dans les embout' de ta ville День блюза или застрял в мундштуках вашего города
Les vrais reconnaissent l’addiction Реальные люди признают зависимость
J’ai passé tout l’hiver enfermé dans une prison logée dans ma tête Я провел всю зиму взаперти в тюрьме в моей голове
Pour faire germer des textes et des thèmes intéressants Прорастать интересные тексты и темы
Je déteste rester zen trop longtemps Я ненавижу оставаться дзен слишком долго
Il est vrai que Vis-El est un bosse tard, à défaut d'être gracié Это правда, что Вис-Эл - запоздалая шишка, если не помилованная
Il amasse quelques dollars mais va repartir à pied Он поднимает несколько долларов, но уходит
Comme la plupart de ses potes students Как и большинство его приятелей-студентов
Un peu de sous mais pas le job du siècle Немного денег, но не работа века
Ni de quoi se propulser Или что продвигать
Elvis prêche la bonne parole, hé mais Элвис проповедует доброе слово, эй, но
C’est pas celui de Memphis, celui-ci vient de BX Это не из Мемфиса, это из BX
Est-ce que c’est clair? Это ясно?
C’est pas celui de Memphis, celui-ci vient de BX Это не из Мемфиса, это из BX
Il est dit qu’on doit se faire des copains Говорят, ты должен подружиться
Voudrais-tu être mon copain? Хочешь быть моим парнем?
Aucun ennemi dans le game mais j’ai pas que des copains В игре нет врагов, но у меня есть не только друзья
Y a des suceurs comme diraient les grossiers merles Есть присоски, как сказали бы грубые дрозды
Des dossiers traînent et ça forme des rumeurs Файлы валяются, и это формирует слухи
Moi je veux le pulpeux, le minéral Я хочу пухлый, минерал
Une vie sans pubs, des études présidentielles Жизнь без рекламы, президентские исследования
Sans payer le minerval Без оплаты сборов
Je veux l’argent du beur, du blanc, du black Я хочу деньги бера, белого, черного
Peu m’importe la couleur мне все равно какого цвета
Elvis prêche la bonne parole, hé mais Элвис проповедует доброе слово, эй, но
C’est pas celui de Memphis, celui-ci vient de BX Это не из Мемфиса, это из BX
Est-ce que c’est clair? Это ясно?
C’est pas celui de Memphis, celui-ci vient de BX Это не из Мемфиса, это из BX
Elvis prêche la bonne parole, hé mais Элвис проповедует доброе слово, эй, но
C’est pas celui de Memphis, celui-ci vient de BX Это не из Мемфиса, это из BX
Est-ce que c’est clair? Это ясно?
C’est pas celui de Memphis, celui-ci vient de BX Это не из Мемфиса, это из BX
J’connais le dur et wack force, j’maîtrise les bails Я знаю тяжелую и дурацкую силу, я осваиваю залог
Fuck les malpropres qui parlent fort et brassent du vent Ебать грязные разговоры громко и дует ветер
JeanJass m’a dit: «Roméo, tu veux le classe job, le paradis Жан-Жасс сказал мне: "Ромео, ты хочешь класс работы, рай
Il va falloir que t’y passes du temps» Тебе придется потратить на это некоторое время».
J’ai juste besoin du nécessaire Мне просто нужно необходимое
Un de ces jets privés, je sais faire le reste, c’est clair Один из тех частных самолетов, остальное я знаю, это точно
Les blèmes de caisses, c’est terminé Проблемы с делом, все кончено
— Hé Roméo! «Эй, Ромео!
— Ouais, quoi? "Да, что?"
— Ouais, là t’en demandes un peu trop, hein… T’es pas Madonna non plus, "Да, это слишком много, а... Ты тоже не Мадонна,
tu vois ce que je veux dire? Если вы понимаете, о чем я?
Je demande le best, frère Я прошу о лучшем, брат
Parce que je sais qu’on obtient toujours moins que ce qu’on espère Потому что я знаю, что ты всегда получаешь меньше, чем надеешься
En termes de respect, en termes de flouze С точки зрения уважения, с точки зрения суеты
Of course, en termes de problèmes Конечно, с точки зрения проблем
Y’a toujours une couille en plus dans la soupe В супе всегда есть лишний шарик
J’ai le blues comme Lewis, je t’explique У меня блюз, как у Льюиса, я тебе объясню
Mon blaze c’est Roméo mais le vrai nom, c’est Elvis Меня зовут Ромео, но настоящее имя Элвис.
C’est Elvis, ouais c’est Elvis Это Элвис, да, это Элвис
Est-ce que c’est clair? Это ясно?
Mon blaze c’est Roméo mais le vrai nom, c’est Elvis… Меня зовут Ромео, но настоящее имя Элвис...
Mon blaze c’est Roméo mais le vrai nom, c’est Elvis… ElvisМеня зовут Ромео, но настоящее имя Элвис... Элвис
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2018
2018
2019
2020
2019
2019
2020
2019
J'ai vu
ft. Le Motel, Angèle
2018
2021
2019
Drôle de question
ft. Le Motel
2018
2018
2019
2020
2021
2020
2019
2018
2019