| Tu connais l’Or du Commun, tu connais Roméo Elvis
| Вы знаете Common Gold, вы знаете Ромео Элвиса
|
| Qu’est-ce qui t’a fait dire qu’on était différent des autres MCs?
| Что заставило вас сказать, что мы отличаемся от других МС?
|
| Qui t’a dit qu’on était pas tes copains?
| Кто тебе сказал, что мы не твои друзья?
|
| On aime le monde entier à part les connards prétentieux
| Мы любим весь мир, но претенциозные засранцы
|
| Et les drogués de provinces
| И наркоманы провинции
|
| En fait, les drogués tout court mais ça ne rimait pas
| На самом деле наркоманы, но это не рифма
|
| Les artistes se salissent, se trouvent cools et parfois trop biens
| Артисты пачкаются, находят себя крутыми, а иногда и слишком хорошими
|
| Écoute mes douces musiques et mes cools paroles
| Слушай мою сладкую музыку и мои крутые тексты
|
| Un jour de blues ou cloué dans les embout' de ta ville
| День блюза или застрял в мундштуках вашего города
|
| Les vrais reconnaissent l’addiction
| Реальные люди признают зависимость
|
| J’ai passé tout l’hiver enfermé dans une prison logée dans ma tête
| Я провел всю зиму взаперти в тюрьме в моей голове
|
| Pour faire germer des textes et des thèmes intéressants
| Прорастать интересные тексты и темы
|
| Je déteste rester zen trop longtemps
| Я ненавижу оставаться дзен слишком долго
|
| Il est vrai que Vis-El est un bosse tard, à défaut d'être gracié
| Это правда, что Вис-Эл - запоздалая шишка, если не помилованная
|
| Il amasse quelques dollars mais va repartir à pied
| Он поднимает несколько долларов, но уходит
|
| Comme la plupart de ses potes students
| Как и большинство его приятелей-студентов
|
| Un peu de sous mais pas le job du siècle
| Немного денег, но не работа века
|
| Ni de quoi se propulser
| Или что продвигать
|
| Elvis prêche la bonne parole, hé mais
| Элвис проповедует доброе слово, эй, но
|
| C’est pas celui de Memphis, celui-ci vient de BX
| Это не из Мемфиса, это из BX
|
| Est-ce que c’est clair?
| Это ясно?
|
| C’est pas celui de Memphis, celui-ci vient de BX
| Это не из Мемфиса, это из BX
|
| Il est dit qu’on doit se faire des copains
| Говорят, ты должен подружиться
|
| Voudrais-tu être mon copain?
| Хочешь быть моим парнем?
|
| Aucun ennemi dans le game mais j’ai pas que des copains
| В игре нет врагов, но у меня есть не только друзья
|
| Y a des suceurs comme diraient les grossiers merles
| Есть присоски, как сказали бы грубые дрозды
|
| Des dossiers traînent et ça forme des rumeurs
| Файлы валяются, и это формирует слухи
|
| Moi je veux le pulpeux, le minéral
| Я хочу пухлый, минерал
|
| Une vie sans pubs, des études présidentielles
| Жизнь без рекламы, президентские исследования
|
| Sans payer le minerval
| Без оплаты сборов
|
| Je veux l’argent du beur, du blanc, du black
| Я хочу деньги бера, белого, черного
|
| Peu m’importe la couleur
| мне все равно какого цвета
|
| Elvis prêche la bonne parole, hé mais
| Элвис проповедует доброе слово, эй, но
|
| C’est pas celui de Memphis, celui-ci vient de BX
| Это не из Мемфиса, это из BX
|
| Est-ce que c’est clair?
| Это ясно?
|
| C’est pas celui de Memphis, celui-ci vient de BX
| Это не из Мемфиса, это из BX
|
| Elvis prêche la bonne parole, hé mais
| Элвис проповедует доброе слово, эй, но
|
| C’est pas celui de Memphis, celui-ci vient de BX
| Это не из Мемфиса, это из BX
|
| Est-ce que c’est clair?
| Это ясно?
|
| C’est pas celui de Memphis, celui-ci vient de BX
| Это не из Мемфиса, это из BX
|
| J’connais le dur et wack force, j’maîtrise les bails
| Я знаю тяжелую и дурацкую силу, я осваиваю залог
|
| Fuck les malpropres qui parlent fort et brassent du vent
| Ебать грязные разговоры громко и дует ветер
|
| JeanJass m’a dit: «Roméo, tu veux le classe job, le paradis
| Жан-Жасс сказал мне: "Ромео, ты хочешь класс работы, рай
|
| Il va falloir que t’y passes du temps»
| Тебе придется потратить на это некоторое время».
|
| J’ai juste besoin du nécessaire
| Мне просто нужно необходимое
|
| Un de ces jets privés, je sais faire le reste, c’est clair
| Один из тех частных самолетов, остальное я знаю, это точно
|
| Les blèmes de caisses, c’est terminé
| Проблемы с делом, все кончено
|
| — Hé Roméo!
| «Эй, Ромео!
|
| — Ouais, quoi?
| "Да, что?"
|
| — Ouais, là t’en demandes un peu trop, hein… T’es pas Madonna non plus,
| "Да, это слишком много, а... Ты тоже не Мадонна,
|
| tu vois ce que je veux dire?
| Если вы понимаете, о чем я?
|
| Je demande le best, frère
| Я прошу о лучшем, брат
|
| Parce que je sais qu’on obtient toujours moins que ce qu’on espère
| Потому что я знаю, что ты всегда получаешь меньше, чем надеешься
|
| En termes de respect, en termes de flouze
| С точки зрения уважения, с точки зрения суеты
|
| Of course, en termes de problèmes
| Конечно, с точки зрения проблем
|
| Y’a toujours une couille en plus dans la soupe
| В супе всегда есть лишний шарик
|
| J’ai le blues comme Lewis, je t’explique
| У меня блюз, как у Льюиса, я тебе объясню
|
| Mon blaze c’est Roméo mais le vrai nom, c’est Elvis
| Меня зовут Ромео, но настоящее имя Элвис.
|
| C’est Elvis, ouais c’est Elvis
| Это Элвис, да, это Элвис
|
| Est-ce que c’est clair?
| Это ясно?
|
| Mon blaze c’est Roméo mais le vrai nom, c’est Elvis…
| Меня зовут Ромео, но настоящее имя Элвис...
|
| Mon blaze c’est Roméo mais le vrai nom, c’est Elvis… Elvis | Меня зовут Ромео, но настоящее имя Элвис... Элвис |