Перевод текста песни Assurance - Roméo Elvis, Le Motel

Assurance - Roméo Elvis, Le Motel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Assurance , исполнителя -Roméo Elvis
Песня из альбома Morale
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:27.02.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиBack in the Dayz
Возрастные ограничения: 18+
Assurance (оригинал)Гарантия (перевод)
On commence peut-être en bas des listes Мы можем начать с нижней части списков
Mais c’est pour finir en tête comme Cambadélis Но финишировать лидировать, как Камбаделис
Ou comme le mec qui emballe des miss Или как парень, который промахивается
Avec l’assurance de Michel Drucker С заверением Мишеля Друкера
J’envois des missiles, tu sais sur quelle Я посылаю ракеты, вы знаете, что
Weed j’tire, parce que l’odeur depuis mille mètres, tu flaires Травку стреляю, потому что запах за тысячу метров, ты пахнешь
Les gens connaissent la formule, un Люди знают формулу,
Petit peu de sport pur Немного чистого спорта
Petit peu de drogue douce Немного сладкого наркотика
Appuie sur le champignon, comme Hamilton je vole une Нажмите на гриб, как Гамильтон, я украду один
Fois de plus le trône pour Еще раз трон для
Dégoûter les gens qui n’ont pas validé Отвращение к людям, которые не подтвердили
— Appuie sur le champignon… Appuie sur le champignon… "Нажми на гриб... Нажми на гриб..."
Eh Romé., Roméo c’est à moi de chanter là? Эй, Роме, Ромео, мне здесь петь?
— Ouais ouais mais là tu… Celle-là pour une fois tu vas la faire en français «Да, да, но вот ты… На этот раз ты собираешься сделать это по-французски.
hein mon vieux эй мой старик
— Nan nan en français c’est mort… — Нан нан по-французски это мертво…
— Oui oui, je sais, je sais, vous c’est toujours en anglais chez vous, "Да да, знаю, знаю, дома всегда на английском,
mais non ! Но нет !
— Non, laisse-moi la faire en anglais «Нет, позвольте мне сделать это по-английски».
— Ici c’est du Français pour une fois Yvan ! "Вот это французский на этот раз, Иван!"
— Bon ok ça va, ça va, ça va… — Ладно, ладно, ладно, ладно…
— Allez, au boulot mon ami ! — Давай, работай, мой друг!
J’amène une touche fraîche Я приношу свежее прикосновение
Et la OG Kush frère, extra polie И брат OG Kush, экстраполированный
Les mecs applaudissent à la Kouchner Парни хлопают в ладоши в стиле Кушнера
Bébé fais-moi confiance Детка, поверь мне
C’est vrai des fois on s’ment, mais bon… Это правда, иногда мы лжем друг другу, но эй...
C’est une question de bon sens Это вопрос здравого смысла
De toute façon je conçois la vie telle Во всяком случае, я вижу жизнь как
Une bouteille d’eau moitié remplie de mystères Бутылка с водой, наполовину полная тайн
Moitié remplie de toutes les autres choses que j’ai envie de faire Наполовину заполнен всеми остальными вещами, которые я хочу сделать.
Bébé je suis inconscient mais j’ai les yeux ouverts sur le monde Детка, я не обращаю внимания, но у меня открыты глаза на мир
Bahal comme un ministère Бахал как служение
Yes, les gens se poussent dans la file d’attente Да, люди толкают друг друга в очереди
Ils trouvent tous une raison pour se brouiller Они все находят причину выпасть
Cours pas, la vie ralentit, on va faire le tour de la terre Не беги, жизнь замедляется, мы пойдем по миру
Sans même se mouiller, tout est à faire Даже не промокнув, все должно быть сделано
Faut douiller pour garantir, faut douiller pour garantir… Вы должны удвоить, чтобы гарантировать, вы должны удвоить, чтобы гарантировать...
(Faut douiller pour garantir, faut douiller pour garantir) (Обязательный рукав для гарантии, обязательный рукав для гарантии)
(Faut douiller pour garantir) (Для гарантии необходимо сделать дубликат)
Assurance, j’ai de l’assurance Страховка, у меня есть страховка
Comme quand j’me sers de ma tête Например, когда я использую голову
Ou d’ce que j’ai en bas du ventre Или что у меня в желудке
Ces hommes flippent, car Lord Vis-El n’oublie qu’une chose: Эти люди сходят с ума, потому что Лорд Вис-Эл забывает только одно:
Arrêter d'être le plus beau, le plus drôle Хватит быть самой красивой, самой смешной
Assurance гарантия
Assurance, j’ai de l’assurance Страховка, у меня есть страховка
Comme quand j’me sers de ma tête Например, когда я использую голову
Ou d’ce que j’ai en bas du ventre Или что у меня в желудке
Ces hommes flippent, car Lord Vis-El n’oublie qu’une chose: Эти люди сходят с ума, потому что Лорд Вис-Эл забывает только одно:
Arrêter d'être le plus beau, le plus drôle Хватит быть самой красивой, самой смешной
Assurance гарантия
Passe-moi le, passe-moi le, passe-moi le Передай мне, передай мне, передай мне
Passe-moi le briquet quand la cendre est en panne Передай мне зажигалку, когда пепел опустится
L’assurance est garantie, on travaille pas pour des centimes Страховка гарантирована, мы не работаем за копейки
C’est pas pour le champagne это не для шампанского
En effet ouais, passe-moi les, passe-moi les, passe-moi les Действительно, да, пройти их, пройти их, пройти их
Passe-moi les clés, bébé, ce soir je rentre tard Дай мне ключи, детка, сегодня вечером я приду домой поздно
L’assurance est garantie, on fait un travail splendide Страховка гарантирована, мы отлично работаем
Et le truc est rentable И трюк прибыльный
Hey yo, ma dégaine est inimitable Эй, моя оттяжка неподражаема
Toi tu fais du rap mais t'étais pas au courant que R.A.P c'était des initiales Вы читаете рэп, но вы не знали, что R.A.P - это инициалы
Le Lord a l’intention de faire fuir les faux Господь намерен отпугнуть подделок
Rameuter les perfides et faire feu, le fait est qu’on est sérieux Собери предателя и огонь, на самом деле мы имеем в виду это.
Quand il s’agit de maîtriser le cro-mi Когда дело доходит до освоения кро-ми
Ramène-moi des bières vite et fraîches, vieux, assurance ! Принеси мне пива быстро и холодного, чувак, страховка!
Elle est indispensable dans un domaine exposé Это важно на открытой местности
Donnez-moi de l’attention, je fais ce projet Обратите внимание, я делаю этот проект
Au-delà des espérances, ouais, Roméo et Le Motel Вне ожиданий, да, Ромео и Мотель
Vont faire du vent pour envoyer les chaises voler Собираюсь дуть ветром, чтобы отправить стулья в полет
Pour envoyer les chaises voler… (Pour envoyer les chaises voler) Чтобы отправить стулья в полет ... (Чтобы отправить стулья в полет)
(Pour envoyer les chaises voler) (Чтобы отправить стулья в полет)
Passe, pa-passe-moi l-, pa-passe, passe-moi le briquet quand la cendre est en Проходи, д-проходи меня, л-, д-проходи, передай мне зажигалку, когда пепел в
panne авария
L’assurance est garantie… Страховка гарантирована...
Avec Le Motel, on a de l’assurance С Le Motel у нас есть страховка
Avec Roméo, on a de l’assurance С Ромео у нас есть уверенность
YellowStraps, on a de l’assurance, oh, oh, oh… YellowStraps, у нас есть страховка, о, о, о...
Avec Le Motel, on a de l’assurance С Le Motel у нас есть страховка
Roméo, on a de l’assurance Ромео, у нас есть страховка
Yellow Straps, on a de l’assurance, oh, oh, oh Желтые ремни, у нас есть страховка, о, о, о.
Passe-moi le, passe-moi le, passe-moi le Передай мне, передай мне, передай мне
Passe-moi le briquet quand la cendre est en panne Передай мне зажигалку, когда пепел опустится
L’assurance est garantie, on travaille pas pour des centimes Страховка гарантирована, мы не работаем за копейки
C’est pas pour le champagne это не для шампанского
En effet ouais, passe-moi les, passe-moi les, passe-moi les Действительно, да, пройти их, пройти их, пройти их
Passe-moi les clés, bébé, ce soir je rentre tard Дай мне ключи, детка, сегодня вечером я приду домой поздно
L’assurance est garantie, on fait un travail splendide Страховка гарантирована, мы отлично работаем
Et le truc est rentable И трюк прибыльный
Je connais les Straps depuis le collège (Braine-L'Alleud !) Я знаю Straps со средней школы (Braine-L'Alleud!)
Mes collègues intéressants se faisaient rares comme le pollen Моих интересных коллег было мало, как пыльцы
A cette époque j’avais pas d’assurance В то время у меня не было страховки
Remplissant les feuilles de dessins minuscules Заполнение листов мелкими рисунками
Je laissais peu de réponses sur mes tests Я оставил несколько ответов на мои тесты
Désormais, c’est le texte que je re-pond Отныне это текст, на который я отвечаю
La première version m’avait laissé perplexe Первая версия меня озадачила
Laisse faire, et le Don Jon fait le reste, ouais Пусть так, а Дон Джон сделает все остальное, да
J’suis le même qu’hier mais tu me dois encore plus de respect Я такой же, как вчера, но ты должен уважать меня еще больше.
Éternel est mon poste, hé mon pote ! Вечен мой пост, эй, приятель!
Tu connais mon prénom since William Вы знаете мое имя со времен Уильяма
Je veux huit grammes de réconfort Я хочу восемь граммов комфорта
La sinsémilia, j’imagine le béton fleurir Синсемилия, я представляю бетонный цветущий
Et des crocodiles de Floride intégrant le show-biz И крокодилы из Флориды входят в шоу-бизнес
Assurance, j’ai de l’assurance Страховка, у меня есть страховка
Comme quand j’me sers de ma tête Например, когда я использую голову
Ou d’ce que j’ai en bas du ventre Или что у меня в желудке
Ces hommes flippent, Lord Vis-El n’oublie qu’une chose: Эти люди сходят с ума, лорд Вис-Эл забывает только одно:
Arrêter d'être le plus beau, le plus drôle Хватит быть самой красивой, самой смешной
Assurance гарантия
Assurance, j’ai de l’assurance Страховка, у меня есть страховка
Comme quand j’me sers de ma tête Например, когда я использую голову
Ou d’ce que j’ai en bas du ventre Или что у меня в желудке
Ces hommes flippent, Lord Vis-El n’oublie qu’une chose: Эти люди сходят с ума, лорд Вис-Эл забывает только одно:
Arrêter d'être le plus beau, le plus drôle Хватит быть самой красивой, самой смешной
Assurance, j’ai de l’assurance (yes)Страховка, у меня есть страховка (да)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2018
2018
2019
2020
2019
2019
2020
2019
J'ai vu
ft. Le Motel, Angèle
2018
2021
2019
Drôle de question
ft. Le Motel
2018
2018
2019
2020
2021
2020
2019
2018
2019