| Quelle drôle de décision
| Какое забавное решение
|
| J’aimais cette fille du fond du cœur et je suis parti
| Я любил эту девушку всем сердцем и ушел
|
| À peine capable de gérer mes émotions
| Едва могу справиться со своими эмоциями
|
| Ou même la panique, je ne sais plus
| Или даже паника, я не знаю
|
| La fatigue a fait son effet, le pilon tarde à matraquer la vanité
| Сказалась усталость, пестик не спешит дубасить тщеславие
|
| Et c’est comme ça depuis mon premier amour
| И так было с моей первой любви
|
| Alors à l’heure des découvertes
| Итак, во время открытий
|
| J'écoutais son cœur contre son plexus
| Я слушал ее сердце против ее сплетения
|
| Les troubadours ont laissés place aux trouble-fêtes
| Трубадуры уступили место спойлерам
|
| En manque de bonus, j’ai lâché l’affaire
| За неимением бонуса я бросил дело
|
| Et connu toutes les peines pour l’avoir perdue
| И познал все боли за ее потерю
|
| Le sexe en guise de détonateur, pourtant la mèche est coupée
| Секс как детонатор, но фитиль перерезан.
|
| Bouchée doubles et couché tous les jours pour oublier
| Двойной укус и каждый день ложись спать, чтобы забыть
|
| Les aléas, un mouvement de va-et-vient
| Опасности, движение вперед и назад
|
| Programmé comme un ordinateur afin d’enjoliver le quotidien
| Запрограммирован как компьютер, чтобы украшать повседневную жизнь
|
| Mais Johnny vexe les dames quand il parle franchement
| Но Джонни оскорбляет дам, когда говорит прямо
|
| Et sans chanvre, il m’arrive d'être détestable et tranchant
| А без конопли я бываю ненавистным и резким
|
| Alors j'évite l’amour, l’utopie des garçons sensibles
| Поэтому я избегаю любви, утопии чувствительных мальчиков.
|
| Cramé par le blues, effrayé par la magie
| Сожженный блюзом, боящийся магии
|
| Laisse béton, Johnny fait le fou, inatteignable
| Оставь это в покое, Джонни ведет себя как сумасшедший, недоступный.
|
| Immunisé contre l’amour au gilet pare-balle
| Иммунитет к любви в пуленепробиваемом жилете
|
| Odyssée sentimentale, vingt ans de trêve
| Сентиментальная одиссея, двадцать лет перемирия
|
| Et vingt ans, toujours les mêmes histoires
| И двадцать лет, всегда одни и те же истории
|
| Vingt ans pour faire la paire
| Двадцать лет, чтобы сделать пару
|
| L’herbe est toujours plus verte chez le voisin
| Трава всегда зеленее на другой стороне
|
| Dans mon quartier, les gens sortent leurs poubelles au petit matin
| В моем районе люди выносят мусор рано утром
|
| Chez moi, ça sent la loose mais j’ouvre un velux
| Дома воняет, но я открываю окно в крыше
|
| Excuse, prétexte un peu comme quand t’essaye de me plaire plus
| Извините, извините, как будто вы пытаетесь доставить мне больше удовольствия
|
| Et j’avais dit qu’un jour, ça finirait par marcher
| И я сказал, что однажды это сработает
|
| Malgré les détours de funambule, j’ai des doutes de plus en plus
| Несмотря на обходные пути канатоходца, у меня все больше и больше сомнений
|
| Laisse tomber Shakespeare, je vais mourir seul comme tout le monde
| Забудь Шекспира, я умру один, как и все
|
| Seul Jet Li sait foutre le zbeul sous mon nom
| Только Джет Ли может трахнуть zbeul под моим именем
|
| Mec je respire un air pur, le célibat ne s’exige pas
| Человек, я дышу чистым воздухом, безбрачие не требуется
|
| Pourtant ses plaisirs et ses vertus donnent le vertige
| Но его удовольствия и его достоинства вызывают головокружение
|
| Un plan cul, ou devrais-je dire un plan B, jamais ça ne marche
| Связь, или я должен сказать план Б, никогда не работает
|
| Et j’avais pas le courage d’en faire une aventure
| И у меня не хватило смелости сделать это приключением
|
| De toute façon, les dés sont jetés
| В любом случае, кости брошены
|
| J’avance au pied du mur, un paradoxe
| Я иду к стене, парадокс
|
| Une paire d’Air Max anti gravité
| Пара антигравитационных Air Max
|
| J’ai des inspirations soudaines
| У меня внезапное вдохновение
|
| Et des tonnes de choses à dire
| И тонны вещей, чтобы сказать
|
| Et quand ça va pas bien, je pense à Fuzati
| А когда нехорошо, я думаю о Фузати
|
| Écoute donc Vive La Vie, livreur d’amour et de messages de haine
| Слушайте Vive La Vie, избавителя любви и посланий ненависти
|
| Après mes ennuis n’en valent plus vraiment la peine
| После того, как мои проблемы больше не стоят того
|
| Impunément j’acquiesce à l’idée d’atterrir
| Безнаказанно соглашаюсь на идею посадки
|
| Et pas de tomber fou d’une femme hystéro qui suce pas terrible
| И не сходить с ума от истерички, которая ужасно сосет
|
| C’est vrai, c’est grossier, mais que voulez-vous?
| Это правда, это грубо, но что вы хотите?
|
| Un poète honnête, bon, votre gosier fait du charme à mon urètre
| Честный поэт, хорошо, твое горло чарует мою уретру
|
| Allez laisse béton, Johnny passe l'épreuve
| Давай, оставь это в покое, Джонни проходит тест
|
| Le bienpensant le gave, ça c’est ma dernière feuille
| Благосклонный дал ему, это мой последний лист
|
| Mais j’ai toujours la rage
| Но я все еще злюсь
|
| Laisse béton, Johnny fait le fou
| Оставь это в покое, Джонни ведет себя как сумасшедший.
|
| Vingt ans, toujours les mêmes histoires
| Двадцать лет, всегда одни и те же истории
|
| Vingt ans pour faire la paire
| Двадцать лет, чтобы сделать пару
|
| Je trouve plus de punch', mes érections sont régulières
| Я нахожу больше удара, мои эрекции регулярны
|
| Comme un adolescent matant des Pornhub
| Как подросток, смотрящий PornHub
|
| Me dis pas branleur, mes faits divers dépassent tes anecdotes
| Не говори мне, придурок, мои разные факты превосходят твои анекдоты.
|
| Les plus sensationnelles de plusieurs kilomètres, et tremble
| Самый сенсационный из нескольких километров, и дрожит
|
| Merde, déjà plus d’inspi, j’ai pas confiance en moi
| Черт, вдохновения больше нет, я себе не доверяю
|
| Comment faire taire les mauvais esprits?
| Как заставить злых духов замолчать?
|
| Grande gueule, et séduction
| Большой рот и соблазнение
|
| Et même sans succès, ça meublera cette salle vide
| И даже безуспешно обставит эту пустую комнату
|
| À l’instar de mes émotions
| Как мои эмоции
|
| Mais va pas faire de gaffe, Elvis est brusque et fier
| Но не дайте себя обмануть, Элвис резок и горд.
|
| Johnny, c’est plus le mec sentimental et couillon
| Джонни больше сентиментальный и глупый парень
|
| JeanJass le confirme, la musique adoucit les mœurs
| JeanJass это подтверждает, музыка смягчает нравы
|
| J’avoue qu’il est l’heure d’avoir le sourire
| Я признаю, что пришло время улыбнуться
|
| Le temps se consume, et la route a l’air longue
| Время уходит, и дорога кажется длинной
|
| Donc par ici les feuilles, j'écris des 16
| Итак, здесь, на листах, я пишу 16
|
| Mon cousin fait la gueule depuis cette rupture
| Мой двоюродный брат дуется после того разрыва
|
| Les portes se ferment, si je dors
| Двери закрываются, если я сплю
|
| Mes problèmes s’exportent et m’en amènent d’autres à terme
| Мои проблемы экспортируются и приводят ко мне другие
|
| Allez laisse béton, Johnny passe l'épreuve
| Давай, оставь это в покое, Джонни проходит тест
|
| Le bien-pensant le gave, ça c’est ma dernière feuille
| Благонамеренная сила кормит его, это мой последний лист
|
| Mais j’ai toujours la rage
| Но я все еще злюсь
|
| Odyssée sentimentale, vingt ans de mœurs
| Сентиментальная одиссея, двадцать лет морали
|
| Et vingt ans sur les mers des Cyclades
| И двадцать лет в морях Киклад
|
| Vingt printemps pour faire ses preuves
| Двадцать пружин, чтобы проявить себя
|
| Laisse béton, Johnny fait le fou, inatteignable
| Оставь это в покое, Джонни ведет себя как сумасшедший, недоступный.
|
| Immunisé contre l’amour au gilet pare-balle
| Иммунитет к любви в пуленепробиваемом жилете
|
| Odyssée sentimentale, vingt ans de trêve
| Сентиментальная одиссея, двадцать лет перемирия
|
| Et vingt ans, toujours les mêmes histoires
| И двадцать лет, всегда одни и те же истории
|
| Vingt ans pour faire la paire | Двадцать лет, чтобы сделать пару |