Перевод текста песни Zu viele Bilder - Rolf Zuckowski

Zu viele Bilder - Rolf Zuckowski
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zu viele Bilder , исполнителя -Rolf Zuckowski
Песня из альбома Willkommen in der Wirklichkeit - Eine Zeitgeistreise
в жанреИностранная авторская песня
Дата выпуска:24.01.2019
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписиMusik für Dich, Universal Music
Zu viele Bilder (оригинал)Слишком много фотографий (перевод)
Zu viele Bilder, zu viele Töne Слишком много картинок, слишком много звуков
Zu viel Geschwätz, das die Stille zerstört. Слишком много болтовни, разрушающей тишину.
ZU wenig Zeit für das Klare und Schöne, СЛИШКОМ мало времени для ясного и прекрасного,
zu wenig Zeit, die uns selber gehört. слишком мало времени, которое принадлежит нам самим.
ZU viele Worte, zu viele Fragen, СЛИШКОМ много слов, слишком много вопросов,
zu viele Zeichen, die wir nicht verstehn. слишком много знаков, которые мы не понимаем.
Zu wenig Mut, das Besond’re zu wagen, Слишком мало мужества, чтобы отважиться на особенное,
zu wenig Mut neue Wege zu gehen. не хватает мужества, чтобы выйти на новый уровень.
Alles zu schrill, Все слишком пронзительно
alles zu grell, все слишком ярко
zu hart und zu kalt, слишком тяжело и слишком холодно,
zu laut und zu schnell. слишком громко и слишком быстро.
Ich will die Lieder, die mich berühren, Я хочу песни, которые трогают меня
will ihren Klang mit dem Herzen verstehn. хочу понять их звук сердцем.
Ich will Bücher, die mich entführen, Я хочу книги, которые уносят меня
und wieder neu in die Wirklichkeit sehn. и снова увидеть реальность.
Mehr Poesie, больше поэзии,
mehr Harmonie, больше гармонии,
Wahrheit und Spiel, правда и игра,
Wege zum Ziel. пути к цели.
Ich will Stunden, die uns vereinen, Я хочу часы, которые объединяют нас
glück und frei, in das Leben verliebt, счастливый и свободный, влюбленный в жизнь,
will wieder träumen, lachen und weinen Я хочу мечтать, смеяться и снова плакать
und wieder spürn, dass es Zärtlichkeit gibt. и снова почувствовать, что есть нежность.
will wieder träumen, lachen und weinen Я хочу мечтать, смеяться и снова плакать
und wieder spürn, dass es Zärtlichkeit gibt. и снова почувствовать, что есть нежность.
Mehr Poesie, больше поэзии,
mehr Harmonie, больше гармонии,
Wahrheit und Spiel, правда и игра,
Wege zum Ziel. пути к цели.
Zu viele Bilder, zu viele Töne Слишком много картинок, слишком много звуков
Zu viel Geschwätz, das die Stille zerstört. Слишком много болтовни, разрушающей тишину.
ZU wenig Zeit für das Klare und Schöne, СЛИШКОМ мало времени для ясного и прекрасного,
zu wenig Zeit, die uns selber gehört. слишком мало времени, которое принадлежит нам самим.
ZU viele Worte, zu viele Fragen, СЛИШКОМ много слов, слишком много вопросов,
zu viele Zeichen, die wir nicht verstehn. слишком много знаков, которые мы не понимаем.
Zu wenig Mut, das Besond’re zu wagen, Слишком мало мужества, чтобы отважиться на особенное,
zu wenig Mut neue Wege zu gehen.не хватает мужества, чтобы выйти на новый уровень.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: