| hoy yo a ti quiero decirte
| сегодня я хочу сказать тебе
|
| cosas que pueden suceder
| вещи, которые могут случиться
|
| porque presiento que te alejas y que solo me dejas
| потому что у меня такое чувство, что ты уходишь и просто оставляешь меня
|
| tristeza y soledad
| грусть и одиночество
|
| yo lo siento es por el tiempo que te he dedicado
| Мне жаль, что это за время, которое я посвятил тебе
|
| queriendo cultivarte mujer
| хочу культивировать тебя, женщина
|
| se que el pago he buscado
| Я знаю платеж, который я искал
|
| tenerte a mi lado pero ya te perdi
| когда ты рядом со мной, но я уже потерял тебя
|
| oye mujer cuando amo entrego el corazon
| Эй, женщина, когда я люблю, я отдаю свое сердце
|
| porque el amor es fuente que nos calma la sed
| потому что любовь - это источник, который утоляет нашу жажду
|
| dime porque has cambiado tu forma de ser
| скажи мне, почему ты изменил свой образ жизни
|
| ya lo note no eres la misma de antes
| Я уже заметил, ты уже не тот, что раньше
|
| vete mejor ya tu amor para mi se acabo
| иди лучше и твоя любовь ко мне закончилась
|
| deja me estar solito con mi penavete
| оставь меня наедине с моей пенаветой
|
| que ya no quiero vertevete
| что я больше не хочу тебя видеть
|
| pues jure hasta la muertevete de mi
| Ну, я поклялся смертью меня
|
| alejarme de ti ay, ay, mamita
| уйти от тебя о, о, мама
|
| sigue sola solitavete
| оставайся один
|
| ya no quiero tenertevete
| Я больше не хочу тебя
|
| vete de una vezvete de milo siento por ti mujer eso no puede ser
| уходи уходи от майло я сочувствую тебе женщина которая не может быть
|
| es una pena que te hayas ido y que comenten que triste estas y
| Жаль, что вы ушли и что они комментируют, как вы грустны и
|
| que andas por haylo siento por ti mujer eso no puede ser
| Что ты там, мне жаль тебя, женщина, этого не может быть
|
| no funcionaste, no aprovechaste todo lo bueno que tenia para tilo siento por ti
| Ты не работал, ты не воспользовался всем тем хорошим, что у меня было для тебя, мне жаль тебя
|
| mujer eso no puede ser
| женщина, которой не может быть
|
| todo ese tiempo perdido yo lo siento por ti
| все это потраченное впустую время мне жаль тебя
|
| ja, ja!!! | ха ха!!! |
| pa que me lloras
| Почему ты плачешь обо мне?
|
| eso no, no, no, no, eso no puede ser
| что нет, нет, нет, нет, этого не может быть
|
| aunque estes tan criminal, tan rica y tan buena
| Хотя ты такой преступный, такой богатый и такой хороший
|
| eso no puede ser
| этого не может быть
|
| llegaste tarde a la cita morena
| ты опоздала на свидание брюнетка
|
| eso no puede ser
| этого не может быть
|
| no aprovechaste a un niche como yo
| ты не воспользовался нишей, как я
|
| y ahora te mata la pena
| и теперь печаль убивает тебя
|
| como, como quieres que te lleve a la rumba mulata
| как, как ты хочешь, чтобы я отвел тебя на мулатку румбу
|
| eso no puede ser
| этого не может быть
|
| no, no me pidas que te presente en mi casa
| нет, не проси меня познакомить тебя с моим домом
|
| sigue tranquila, sigue tu rumbo muchacha
| успокойся, продолжай, девочка
|
| eso no puede ser
| этого не может быть
|
| convencete de una vez que eso no puede ser | убедите себя раз и навсегда, что этого не может быть |