| Wenn du gehen musst, dann geh,
| Если тебе нужно идти, то иди
|
| wenn du bleiben kannst, dann bleib.
| если можешь остаться, то оставайся.
|
| Was du tun musst, dazu steh,
| Что вы должны сделать, поддержите его
|
| tut die Entscheidung dir auch weh.
| Вам тоже больно от этого решения?
|
| Wenn du reden musst, dann red,
| Если вам нужно поговорить, то говорите
|
| wenn du schweigen kannst, dann schweig.
| если можешь молчать, то молчи.
|
| Öffne nie dein Herz zu spät,
| Никогда не открывай свое сердце слишком поздно
|
| wenn es um deine Zukunft geht.
| когда дело доходит до твоего будущего.
|
| Es kommt der Tag in deinem Leben,
| Наступает день в твоей жизни
|
| wo jeden Ankerkette bricht.
| где рвется каждая якорная цепь.
|
| Du hast zuviel von dir gegeben,
| Ты отдал слишком много себя
|
| das was du brauchst, bekamst du nicht.
| вы не получили то, что вам нужно.
|
| Es kommt die Zeit zu dir zu finden,
| Пришло время найти тебя
|
| sonst kommst du niemals zur Ruh.
| иначе вы никогда не будете отдыхать.
|
| Die Zeit, dich selbst zu überwinden,
| Время преодолевать себя
|
| und die Entscheidung triffst nur du.
| и только вы принимаете решение.
|
| Wenn du gehen musst, dann geh,
| Если тебе нужно идти, то иди
|
| wenn du bleiben kannst, dann bleib.
| если можешь остаться, то оставайся.
|
| Was du tun musst, dazu steh,
| Что вы должны сделать, поддержите его
|
| tut die Entscheidung dir auch weh.
| Вам тоже больно от этого решения?
|
| Wenn du reden musst, dann red,
| Если вам нужно поговорить, то говорите
|
| wenn du schweigen kannst, dann schweig.
| если можешь молчать, то молчи.
|
| Öffne nie dein Herz zu spät,
| Никогда не открывай свое сердце слишком поздно
|
| wenn es um deine Zukunft geht.
| когда дело доходит до твоего будущего.
|
| Wenn Du gehen musst, dann geh… | Если тебе нужно идти, иди... |