Перевод текста песни Ti amo t'es à moi - Rohff, Amel Bent

Ti amo t'es à moi - Rohff, Amel Bent
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ti amo t'es à moi , исполнителя -Rohff
Песня из альбома: P.D.R.G. (Pouvoir, Danger, Respect & Game)
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:22.09.2013
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:East West, Foolek Empire, Warner Music France
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Ti amo t'es à moi (оригинал)Ти АМО ты мой (перевод)
Quel amour est le plus fort? Какая любовь сильнее?
Mon amour est le plus fort Моя любовь самая сильная
Dans mes bras j’ai rêvé ton corps В моих объятиях я мечтал о твоем теле
Mon amour est le plus fort Моя любовь самая сильная
Avec toi j’irais où le vent m’emmène С тобой я пойду туда, куда меня несет ветер
Demain sans mêle Завтра без смешивания
Je connais ce genre de filles, brebis galeuses Я знаю таких девушек, паршивых парней.
Qui t’entraînent trop sûres d’elles Кто обучает вас слишком уверенным в себе
Mon égo, ma jalousie, aucune d’elles ne peut rivaliser Мое эго, моя ревность, никто из них не может конкурировать
J’suis ta plus belle métaphore Я твоя самая красивая метафора
T’as creusé et t’as trouvé de l’or Вы копали и нашли золото
Ton absence n’a jamais tort Ваше отсутствие никогда не бывает неправильным
Aucun homme ne peut rivaliser Ни один человек не может конкурировать
Ti amo (t'es à moi) Ti amo (ты мой)
Ti amo (t'es à moi) Ti amo (ты мой)
Ti amo (t'es à moi) Ti amo (ты мой)
Ouvre moi tes bras et pardonne la nature de l’homme Раскрой мне свои объятия и прости природу человека
Ma fierté m’abandonne Моя гордость покидает меня
Quand nos corps fusionnent Когда наши тела сливаются
Ton cœur bat pour une étoile et si je t’impressionne Ваше сердце бьется для звезды, и если я впечатлю вас
Éteins la lumière, tu ne vois plus personne Выключи свет, ты никого не видишь
«Aimer"un verbe que la rue apprend à conjuguer «Любить» глагол, который улица учит спрягать
Mes sentiments mineurs oppressés, dans mon cœur ont fugué Мои мелкие чувства угнетены, в сердце убежали
L’amour ne peut se truquer, les belles filles manquent d’assurance Любовь нельзя подделать, красивым девушкам не хватает уверенности
Celles qui savent tenir leur mec, peuvent leur faire confiance Те, кто умеет держать своего мужчину, могут ему доверять
On a tous un idéal, mais le sommes-nous pour lui У всех нас есть идеал, но мы за него
Les gens n’y croient plus et par dépit, en viennent à se dire oui Люди больше не верят и назло приходят сказать да
Je les comprend pas, la routine ne m’aura pas Я их не понимаю, рутина меня не достанет
Les opposés s’attirent, (ouh) touché l’amour ne mourra pas Противоположности притягиваются, (оу) тронутая любовь не умрет
Retiens pas tes larmes, les paroles les emportent plus loin… Не сдерживай слёз, слова уносят их дальше...
Le vent… Ветер…
Trop de femmes en ligne de mire, à deux on peut se suffire Слишком много женщин в поле зрения, двух может быть достаточно.
Pour le meilleur et le pire, fais moi ton plus beau sourire К лучшему и к худшему, дай мне свою лучшую улыбку
J’connais la femme car je sors d’elle Я знаю эту женщину, потому что я вышел из нее
Quand son mec a la côte, elle paraît moins sûre d’elle Когда ее парень горячий, она кажется менее уверенной в себе
La rassurer un besoin obsessionnel Убедите ее в навязчивой потребности
Son humilité et sa douceur font d’elle une femme exceptionnelle Ее скромность и мягкость делают ее исключительной женщиной.
Quand un homme est bien à la maison, dehors il est le meilleur Когда мужчине хорошо дома, на улице он лучший
Aucune raison pour lui d’aller voir ailleurs Нет причин для него искать в другом месте
Le silence est pesant, enfermé dans ce bunker Тишина тяжелая, запертая в этом бункере
Espérant que les larmes t’ont lavé d’ces rancœurs Надеясь, что слезы смыли твои обиды
Passionnelles sont les crises Страстные кризисы
N’te menace pas d’faire une bêtise Не угрожайте сделать что-то глупое
Meurtrier, j’ai tué le temps et tu es ma complice Убийца, я убил время, а ты мой сообщник
Ne regrette rien, quoi qu’il advienne Не жалейте ни о чем, несмотря ни на что
Le destin nous sépare toujours pas et veut qu’on s’appartienne Судьба по-прежнему не разлучает нас и хочет, чтобы мы принадлежали
T’es ma number one ma hlel, ma compagnie aérienne Ты мой номер один, мой хел, моя авиакомпания
Comprend moi les rois sont faits pour tenir les reines Пойми меня, короли созданы для того, чтобы держать королев
Yeah, j’vous tourne les pages d’un livre qui commencent par la fin Да, я переворачиваю для тебя страницы книги, которые начинаются в конце.
Comment faire marche arrière ce genre d’amour n’a pas de frein Как обратить вспять у такой любви нет тормоза
Tu es mon number one Ты мой номер один
Je n’calcule plus personne Я больше никого не вычисляю
Mon cœur je te le donne Мое сердце, которое я отдаю тебе
Tu es l’homme qu’il me faut (T'es à moi) Ты для меня мужчина (ты мой)
Le seul homme qui me vaut Единственный мужчина, достойный меня
Te amo Я тебя люблю
Annotate Аннотировать
(Merci à khaled pour cettes paroles)(Спасибо Халиду за эти тексты)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: