| Mais faut pas d? | Но не нужно |
| conner
| знать
|
| Joue pas au gros bonnet
| Не играй в большую шляпу
|
| Tu t’feras d? | Вы будете делать |
| tr?n?
| тр?н?
|
| Faudrait mieux raisonner
| Лучше рассуждать
|
| Non faut pas d? | Нет необходимости |
| conner
| знать
|
| M’la fait pas tu m’connais
| Не делай этого со мной, ты меня знаешь
|
| N’ai pas l’air ?tonn?
| Не удивляйся
|
| On sait que tu t’reconnais
| Мы знаем, что вы узнаете себя
|
| Passer sa vie? | Тратить свою жизнь? |
| zoner
| зона
|
| Racailler, consommer
| убирать, потреблять
|
| On n’peut pas cautionner
| Мы не можем одобрить
|
| T’es pas un exemple? | Разве ты не пример? |
| donner
| давать
|
| J’ai grandi en banlieue
| Я вырос в пригороде
|
| Tu peux lire la routine l’amertume? | Вы можете прочитать рутину горечи? |
| travers la r? | через р? |
| tine de mes yeux
| мои глаза
|
| Parmi les victimes du syst? | Среди жертв системы? |
| me Je suis le narrateur du pourquoi
| мне я рассказчик почему
|
| Ces modes de vie on en connais tous le cause mais bon voil? | Мы все знаем причину такого образа жизни, но эй? |
| quoi !
| какая !
|
| Faut faire quelque chose pour nos rejetons
| Мы должны что-то сделать для нашего потомства
|
| Et si je t’en parle c’est parce que nos m? | И если я тебе об этом говорю, то это потому, что наш м? |
| res ont les jetons
| res есть жетоны
|
| Avis a la g? | Обратите внимание на g? |
| n?ration d’moutons dix? | n?рацион овец десять? |
| la vingtaine
| двадцатый
|
| Tourne le bouton faites attention message tr? | Поверните ручку, обратите внимание на сообщение tr? |
| s important
| важно
|
| Consid? | Рассмотреть возможность? |
| re ces informations comme une alerte
| эта информация как предупреждение
|
| Toi t’es en pleine formation avant qu’mon pouls soit d? | Ты на полной тренировке до того, как у меня пропал пульс? |
| clar? | ясно |
| inerte
| инертный
|
| Et m’incombe d’t'?viter d’courir droit? | И это зависит от меня, чтобы вы не бежали прямо? |
| ta perte
| твоя потеря
|
| Dans ce monde bless? | В этом израненном мире? |
| d’illusions la plaie bien ouverte
| открытая рана иллюзий
|
| En plus de la t? | В дополнение к т? |
| l?vision et l’influence que porte le mauvais exemple
| видение и влияние плохого примера
|
| Sur l’bitume, l’engrenage est de plus en plus ample
| На асфальте передач все больше и больше.
|
| Mais qui est l’exemple?
| Но кто является примером?
|
| Est-ce celui qui s’instruit s’d?truit en s? | Разве тот, кто учится, разрушает себя в себе? |
| journant en t? | день летом |
| le, en faisant du mal?
| , причинение вреда?
|
| autrui
| Другие
|
| Mais qui est l’exemple?
| Но кто является примером?
|
| Celle qui s’instruit s’d?truit en pensant qu'? | Тот, кто воспитывает себя, разрушает себя, думая об этом? |
| s’divertir d’mecs et d’bo?
| развлекается с парнями и бо?
|
| te de nuit
| ты ночью
|
| Eh eh eh eh oh oh oh oh oh !!!
| Э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э!!!
|
| Mais faut pas d? | Но не нужно |
| conner
| знать
|
| Joue pas au gros bonnet
| Не играй в большую шляпу
|
| Tu t’feras d? | Вы будете делать |
| tr?n?
| тр?н?
|
| Faudrait mieux raisonner
| Лучше рассуждать
|
| Non faut pas d? | Нет необходимости |
| conner
| знать
|
| M’la fait pas tu m’connais
| Не делай этого со мной, ты меня знаешь
|
| N’ai pas l’air ?tonn?
| Не удивляйся
|
| On sait que tu t’reconnais
| Мы знаем, что вы узнаете себя
|
| Passer sa vie? | Тратить свою жизнь? |
| zoner
| зона
|
| Racailler, consommer
| убирать, потреблять
|
| On n’peut pas cautionner
| Мы не можем одобрить
|
| T’es pas un exemple? | Разве ты не пример? |
| donner
| давать
|
| Mais qui est l’exemple?
| Но кто является примером?
|
| A tous les grands fr? | Ко всем большим фр? |
| res, toutes les grandes soeurs
| рес, все большие сестры
|
| Servons d’mod?le? | Послужим моделью? |
| nos p’tits fr? | наш маленький фр? |
| res,? | рез,? |
| nos p’tites soeurs
| наши младшие сестры
|
| Rohff l’avertisseur
| Рофф рог
|
| J’ai fait des conneries de grande envergure
| Я сделал какую-то громкую ерунду
|
| Mais faut bien qu’on change un jour
| Но мы должны измениться однажды
|
| M? | М? |
| me si c’est hyper dur
| я, если это очень сложно
|
| File dans le droit chemin trace ta route ne te retourne pas
| Иди прямо и узко, пройди свой путь, не оглядывайся
|
| Chacun sa chance pour certains la roue ne tourne pas
| У каждого своя удача, для кого-то колесо не крутится
|
| Ne fume pas, ne t’saoule pas
| Не кури, не напивайся
|
| Pour ta maman et ton avenir va? | Ради твоей мамы и твоего будущего, хорошо? |
| l'?cole, ne d? | школа, не так ли? |
| conne pas
| не знаю
|
| Ne tra? | Не так ли? |
| ne pas, rien? | Нет, ничего? |
| gratter? | царапать? |
| part des probl? | часть проблем |
| mes d’argent sale
| мои грязные деньги
|
| Et d’embrouilles qui vient et vite t’as la haine
| И беда, которая приходит, и быстро у вас есть ненависть
|
| La rue n’abrite que des b? | Улица является домом только для б? |
| tes f? | твой ф? |
| roces comme Alien
| мчится как Чужой
|
| Crois-en mon exp? | Веришь моему опыту? |
| rience, je suis la philosophie de la haine
| ence, я философия ненависти
|
| Y a pas de destin en commun fille ou gar? | Разве нет общей судьбы девочки или мальчика? |
| on Nous sommes les parents de demain (inch'Allah attention)
| Мы родители завтрашнего дня (иншаАллах внимание)
|
| Du bon exemple faut s’identifier, il faut s’m?fier du moraliste d’un jour
| Должен быть указан хороший пример, мы должны опасаться моралиста дня
|
| Une fois contamin? | После заражения? |
| on devient sourd
| мы оглохнем
|
| On t’fait dealer, troquer c’est pas une couverture
| Мы делаем вас дилером, бартер не прикрытие
|
| Combien d’ann?es dure la vie d’un voyou? | Сколько лет жизни бандита? |
| moins d’se faire condamner?
| меньше осуждать?
|
| On donne des bons conseils aux nouvelles g? | Мы даем хороший совет новым g? |
| n?rations
| поколения
|
| Tandis qu’les cons essaient de troubler nos op? | Пока идиоты пытаются побеспокоить наших оперативников? |
| rations
| пайки
|
| Chacune d’mes phrases co? | Каждое из моих предложений co? |
| te cher,
| Уважаемый,
|
| Si j’te raconte de la merde? | Если я скажу тебе дерьмо? |
| a peut te co? | ты можешь сотрудничать? |
| ter tr? | тер тр? |
| s cher
| сухой
|
| J’compte pas passer ma vie sur l’b?ton, faire des gosses les voir b? | Я не собираюсь провести свою жизнь на палке, чтобы дети видели их б? |
| ton,
| ваш,
|
| Pour quelques b? | За несколько б? |
| tons,? | тона,? |
| coups de b? | пинает |
| ton,
| ваш,
|
| De respecter les inspecteurs et autres !
| Уважать инспекторов и прочих!
|
| Mais faut pas d? | Но не нужно |
| conner
| знать
|
| Joue pas au gros bonnet
| Не играй в большую шляпу
|
| Tu t’feras d? | Вы будете делать |
| tr?n?
| тр?н?
|
| Faudrait mieux raisonner
| Лучше рассуждать
|
| Non faut pas d? | Нет необходимости |
| conner
| знать
|
| M’la fait pas tu m’connais
| Не делай этого со мной, ты меня знаешь
|
| N’ai pas l’air ?tonn?
| Не удивляйся
|
| On sait que tu t’reconnais
| Мы знаем, что вы узнаете себя
|
| Passer sa vie? | Тратить свою жизнь? |
| zoner
| зона
|
| Racailler, consommer
| убирать, потреблять
|
| On n’peut pas cautionner
| Мы не можем одобрить
|
| T’es pas un exemple? | Разве ты не пример? |
| donner
| давать
|
| Passer sa vie? | Тратить свою жизнь? |
| zoner
| зона
|
| Racailler, consommer
| убирать, потреблять
|
| On n’peut pas cautionner
| Мы не можем одобрить
|
| T’es pas un exemple? | Разве ты не пример? |
| donner
| давать
|
| Mais faut pas d? | Но не нужно |
| conner
| знать
|
| Joue pas au gros bonnet
| Не играй в большую шляпу
|
| Tu t’feras d? | Вы будете делать |
| tr?n?
| тр?н?
|
| Faudrait mieux raisonner
| Лучше рассуждать
|
| Non faut pas d? | Нет необходимости |
| conner
| знать
|
| M’la fait pas tu m’connais
| Не делай этого со мной, ты меня знаешь
|
| N’ai pas l’air ?tonn?
| Не удивляйся
|
| On sait que tu t’reconnais
| Мы знаем, что вы узнаете себя
|
| Passer sa vie? | Тратить свою жизнь? |
| zoner
| зона
|
| Racailler, consommer
| убирать, потреблять
|
| On n’peut pas cautionner
| Мы не можем одобрить
|
| T’es pas un exemple? | Разве ты не пример? |
| donner | давать |