| I packed up my pick-up at 17
| Я собрал свой пикап в 17
|
| With uncle Bob’s old Martin guitar and a dream
| Со старой гитарой Мартина дяди Боба и мечтой
|
| Went from singin' in church
| Пошел от пения в церкви
|
| To singin' for tips in a honky tonk
| Петь для советов в хонки-тонке
|
| Till I became a jukebox flash
| Пока я не стал вспышкой музыкального автомата
|
| Play anything from Zeppelin to Cash
| Играйте во что угодно, от Zeppelin до Cash
|
| As a hard headed hard livin'
| Как усердно живущий,
|
| Cover singin' cover of my own self
| Обложка поющего кавера на себя
|
| Forgot who I was and where I was from
| Забыл, кто я и откуда
|
| Then early one morning my daddy showed up
| Затем рано утром появился мой папа
|
| Lifelines
| Линии жизни
|
| Where would we be without lifelines
| Где бы мы были без спасательных кругов
|
| When we’re lost at sea
| Когда мы потерялись в море
|
| The devil’s got you thinking
| Дьявол заставил тебя задуматься
|
| That the boat ain’t sinking
| Что лодка не тонет
|
| But you’re boots are getting wet
| Но у тебя промокают сапоги
|
| That’s the thing about lifelines
| Это то, что касается линий жизни
|
| They tell you the truth
| Они говорят вам правду
|
| When you won’t reach you have to get a hold of you
| Когда вы не дотянетесь, вам нужно схватить вас
|
| You’re lucky to find a few in your lifetime
| Вам повезло найти несколько в своей жизни
|
| Thank God for lifelines
| Слава Богу за спасательные круги
|
| These days I come home
| В эти дни я прихожу домой
|
| Every Sunday afternoon
| Каждое воскресенье днем
|
| Mama always says «I was just thinking about you
| Мама всегда говорит: «Я просто думала о тебе
|
| How’s my favorite son?»
| Как мой любимый сын?»
|
| «Say, you mean your only one?
| «Скажи, ты имеешь в виду свою единственную?
|
| Oh I’m good, almost as good as your gravy»
| О, я хорош, почти так же хорош, как твоя подливка»
|
| She said, «Your sister stops by with her kids everyday
| Она сказала: «Твоя сестра останавливается со своими детьми каждый день.
|
| But the horse has been tough
| Но лошадь была жесткой
|
| They’re gonna be OK
| Они будут в порядке
|
| Your daddy keeps them busy watching Barbers on the Water
| Твой папа заставляет их смотреть "Парикмахеры на воде"
|
| Let some castor cares away»
| Пусть какой-нибудь кастор заботится»
|
| She said, «Son I know you gotta make money
| Она сказала: «Сын, я знаю, ты должен зарабатывать деньги
|
| But don’t forget to make time
| Но не забудьте уделить время
|
| To slow down and stop by
| Чтобы притормозить и остановиться
|
| Have a real piece of pie, here»
| Получите настоящий кусок пирога, здесь»
|
| Lifelines
| Линии жизни
|
| Where would we be without lifelines
| Где бы мы были без спасательных кругов
|
| When we’re lost at sea
| Когда мы потерялись в море
|
| The devil’s got you thinking
| Дьявол заставил тебя задуматься
|
| That the boat ain’t sinking
| Что лодка не тонет
|
| But you’re boots are getting wet
| Но у тебя промокают сапоги
|
| That’s the thing about lifelines
| Это то, что касается линий жизни
|
| They tell you the truth
| Они говорят вам правду
|
| When you won’t reach you have to get a hold of you
| Когда вы не дотянетесь, вам нужно схватить вас
|
| You’re lucky to find a few in your lifetime
| Вам повезло найти несколько в своей жизни
|
| So thank God for lifelines
| Так что слава Богу за спасательные круги
|
| Where would we be without lifelines
| Где бы мы были без спасательных кругов
|
| When we’re lost at sea
| Когда мы потерялись в море
|
| The devil’s got you thinking
| Дьявол заставил тебя задуматься
|
| That the boat ain’t sinking
| Что лодка не тонет
|
| But you’re boots are sure getting wet
| Но твои сапоги обязательно промокнут
|
| That’s the thing about lifelines
| Это то, что касается линий жизни
|
| They tell you the truth
| Они говорят вам правду
|
| When you won’t reach you have to get a hold of you
| Когда вы не дотянетесь, вам нужно схватить вас
|
| You’re lucky to find a few in your lifetime
| Вам повезло найти несколько в своей жизни
|
| So thank God for lifelines
| Так что слава Богу за спасательные круги
|
| Thank God for lifelines | Слава Богу за спасательные круги |