| Yo soy así no he de cambiar en muchos años
| Я такой, я не изменюсь через много лет
|
| desde purrete yo he vivido en las esquinas
| с тех пор как я был ребенком, я жил в углах
|
| cuando tallaba un organito rezongón
| когда он вырезал сварливый маленький орган
|
| yo soy así no he de cambiar me gusta el tango
| Я такой, мне не нужно меняться, я люблю танго
|
| sin importarme si es de ayer o si es de hoy
| не заботясь о том, вчера это или сегодня
|
| y al dulce arruyo de su musica y sus versos
| и к сладкому потоку его музыки и его стихов
|
| surge el sorzal sentimental de mi emoción
| возникает сентиментальный сорзал моих эмоций
|
| Yo canto tangos porque los siento y porque soy
| Я пою танго, потому что чувствую их и потому что я
|
| de un Buenos Aires sin cuello duro y sin bastón
| Буэнос-Айреса без жесткого ошейника и без трости
|
| a mi me gusta ser leal y buen amigo
| Мне нравится быть верным и хорошим другом
|
| como mi viejo desde pibe me enseñó
| как мой старик учил меня с детства
|
| darle una mano y ayuda a los caidos
| протяни руку и помоги падшему
|
| porque este tango tiene alma y corazón
| потому что у этого танго есть душа и сердце
|
| Yo canto tangos porque los siento y porque soy
| Я пою танго, потому что чувствую их и потому что я
|
| de un Buenos Aires que con orgullo nos dejó
| Буэнос-Айреса, который с гордостью покинул нас
|
| la eterna escuela universal que tiene el tango
| вечная универсальная школа танго
|
| con su maestro Carlos Gardel. | со своим учителем Карлосом Гарделем. |