| Frente al mar,
| на берегу океана,
|
| frente a Dios
| перед Богом
|
| empapada de noche y de pena mi voz
| пропитанный ночью и печалью мой голос
|
| se estremece en el último adios…
| содрогается при последнем прощании...
|
| Frente al mar,
| на берегу океана,
|
| frente a Dios,
| перед Богом,
|
| yo te ruego, que al menos, me digas
| Умоляю тебя, хотя бы скажи мне
|
| por que me castigas…
| почему ты наказываешь меня...
|
| Frente a Dios,
| Перед Богом,
|
| frente al mar,
| на берегу океана,
|
| yo te pregunto si acaso el delito fue dar,
| Я спрашиваю вас, если преступление было дачей,
|
| siempre dar, sin pedir más que amar…
| всегда отдавать, не прося большего, чем любовь...
|
| Yo no se,
| Я не знаю,
|
| que paso;
| что случилось;
|
| por que fue que la luz del amor se apago…
| потому что свет любви погас...
|
| Solo se
| я только знаю
|
| que te vas
| что ты уходишь
|
| y que el viento, en tu nombre,
| и что ветер, во имя твое,
|
| parece gritar: Nunca mas!
| кажется, кричит: Никогда больше!
|
| Yo no se,
| Я не знаю,
|
| que paso;
| что случилось;
|
| yo no se
| Я не знаю
|
| por que fue que la luz del amor se apago…
| потому что свет любви погас...
|
| Solo se
| я только знаю
|
| que te vas
| что ты уходишь
|
| y que el viento, en tu nombre,
| и что ветер, во имя твое,
|
| parece gritar: Nunca mas!
| кажется, кричит: Никогда больше!
|
| Ya lo se…
| Я это уже знаю…
|
| Yo lo se. | Я знаю это. |
| nunca mas,
| никогда больше,
|
| nunca mas! | никогда больше! |