| La fiesta está en su apogeo,
| Вечеринка в самом разгаре
|
| la eterna paz se quebranta;
| вечный мир нарушен;
|
| las mascaritas sus voces levantan,
| маскариты возвышают голос,
|
| el dios Momo canta, ríe el dios Morfeo.
| поет бог Момо, смеется бог Морфеус.
|
| La fiesta está en su apogeo,
| Вечеринка в самом разгаре
|
| todas son bromas y chistes;
| все они шутки и шутки;
|
| la Colombina tan sólo está triste,
| колумбийцу только грустно,
|
| de luto se viste, no quiere cantar.
| Она одевается в траур, она не хочет петь.
|
| La Colombina está triste y da pena
| Ла Коломбина грустит и ей больно
|
| pobrecita nena, tan linda y tan buena.
| бедная маленькая девочка, такая хорошенькая и такая хорошая.
|
| La que antes fue reina de la alegría,
| Та, что была когда-то королевой радости,
|
| sus gracias lucía y siempre reía,
| его милости он сиял, и он всегда смеялся,
|
| no quiere cantar, no quiere reír;
| не хочет петь, не хочет смеяться;
|
| tan grande es la pena que la hace sufrir,
| так велика боль, которая заставляет ее страдать,
|
| le pide al Supremo, la deje morir.
| Она просит Всевышнего позволить ей умереть.
|
| Es que Pierrot la ha engañado,
| Это Пьеро ее обманул,
|
| se fue con su mandolina
| он ушел со своей мандолиной
|
| siguiendo el paso de otra colombina,
| пошел по стопам другого колумбийца,
|
| de líneas más finas, de pelo ondulado.
| тонкие линии, волнистые волосы.
|
| Mas no sabe que ha dejado
| Но он не знает, что ему осталось
|
| un corazón dolorido
| больное сердце
|
| pero después volverá arrepentido
| но позже он вернется с сожалением
|
| y al ver solo el nido tendrá que llorar. | и увидев только гнездо придется плакать. |