| Lastima, bandoneón, mi corazón
| Жаль, бандонеон, сердце мое
|
| Tu ronca maldición maleva
| Ваше хриплое злобное проклятие
|
| Tu lágrima de ron me lleva
| Твоя слеза рома уносит меня
|
| Hacia el hondo, bajo fondo donde el barro se subleva
| К глубине, под дно, где поднимается грязь
|
| Ya sé, no me digás: «Tenés razón»
| Я знаю, не говори мне: "Ты прав"
|
| La vida es una herida absurda
| Жизнь - абсурдная рана
|
| Y es todo, todo, tan fugaz
| И все, все так мимолетно
|
| Que es una curda nada más mi confesión
| Это курда, просто мое признание
|
| Contame tu condena, decime tu fracaso
| Скажи мне свою убежденность, скажи мне свою неудачу
|
| ¿No ves la pena que me ha herido?
| Разве ты не видишь печаль, которая причинила мне боль?
|
| Y hablame simplemente de aquel amor ausente
| И просто поговори со мной об этой отсутствующей любви
|
| Tras un retazo del olvido
| После кусочка забвения
|
| Ya sé que me haces daño, yo sé que te lastimo
| Я уже знаю, что ты причиняешь мне боль, я знаю, что причиняю тебе боль
|
| Llorando mi sermón de vino
| Плачет моя винная проповедь
|
| Pero es el viejo amor que tiembla bandoneón
| Но это старая любовь трепещет бандонеоном
|
| Y busca en un licor que aturda
| И посмотрите на ликер, который оглушает
|
| La curda que al final termine la función
| Курда, которая в конце заканчивает функцию
|
| Corriéndole un telón al corazón
| Притягивая занавеску к сердцу
|
| Cerrame el ventanal que arrastra el sol
| Закройте окно, которое тащит солнце
|
| Su lento caracol de sueño
| Твоя медленная улитка мечты
|
| ¿No ves que vengo de un país
| Разве ты не видишь, что я из страны
|
| Que está de olvido, siempre gris tras el alcohol?
| Что забыто, всегда серо после алкоголя?
|
| Contame tu condena, decime tu fracaso
| Скажи мне свою убежденность, скажи мне свою неудачу
|
| ¿No ves la pena que me ha herido?
| Разве ты не видишь печаль, которая причинила мне боль?
|
| Y hablame simplemente de aquel amor ausente
| И просто поговори со мной об этой отсутствующей любви
|
| Tras un retazo del olvido
| После кусочка забвения
|
| Ya sé que me hace daño y yo sé que te lastimo
| Я уже знаю, что мне больно, и я знаю, что причиняю тебе боль
|
| Llorando mi sermón de vino
| Плачет моя винная проповедь
|
| Pero es el viejo amor que tiembla bandoneón
| Но это старая любовь трепещет бандонеоном
|
| Y busca en un licor que aturda
| И посмотрите на ликер, который оглушает
|
| La curda que al final termine la función
| Курда, которая в конце заканчивает функцию
|
| Corriéndole un telón al corazón | Притягивая занавеску к сердцу |