| Yo soy el cantor de mi barrio
| Я певец своего района
|
| que vino hasta el centro buscando olvidar
| кто пришел в центр, чтобы забыть
|
| por una guitarra templada y unos tangos viejos
| для теплой гитары и старых танго
|
| que aprendi al pasar
| Что я узнал, пройдя
|
| mi nombre no tiene importancia
| мое имя не имеет значения
|
| cantor del barrio me suelen llamar
| местный певец, как меня обычно называют
|
| si tengo una pena tan honda
| если у меня такая глубокая печаль
|
| perdonen muchachos les voy a contar
| Извините, ребята, я вам скажу
|
| yo que a la vida le di el encanto de amar
| Я дал жизни очарование любви
|
| y perdiendo aprendi hoy que la he visto pasar
| и потерять я узнал сегодня, что я видел, как это произошло
|
| solloza al recordar mi vieja herida
| рыдает при воспоминании о своей старой ране
|
| que nunca le negue mi amor
| что я никогда не отрицаю свою любовь
|
| fue perverso el querer
| было извращенно хотеть
|
| por ser bueno la ame y al verla así como la vi por esas calle de Dios yo voy vagando sin fe yo soy un murmullo de barrio
| за то, что она была хорошей, я любил ее, и когда я увидел ее так же, как я увидел ее на тех улицах Бога, я брожу без веры, я соседский ропот
|
| que canta su pena llorando al pasar
| который поет свою печаль, плача, когда он проходит
|
| un hombre que vive sin vida
| человек, который живет без жизни
|
| que ha perdido todo por saber amar
| Кто потерял все, чтобы уметь любить
|
| me dicen cantor en el barrio
| они называют меня певцом по соседству
|
| me piden que cante, no puedo cantar
| они просят меня спеть, я не умею петь
|
| si tengo una pena tan honda
| если у меня такая глубокая печаль
|
| perdonen muchachos quisiera llorar
| Извините, ребята, я хочу плакать
|
| yo que a la vida le di el encanto de amar
| Я дал жизни очарование любви
|
| y perdiendo aprendi hoy que la he visto pasada
| и потеряв, я узнал сегодня, что видел это в последний раз
|
| solloza al recordar mi vieja herida
| рыдает при воспоминании о своей старой ране
|
| que nunca le negue mi amor
| что я никогда не отрицаю свою любовь
|
| fue perverso el querer
| было извращенно хотеть
|
| por ser bueno la ame y al verla así como la vi por esas calle de Dios yo voy vagando sin fé. | За то, что была хороша, я любил ее, и когда я увидел ее так же, как я увидел ее на тех улицах Бога, я скитаюсь без веры. |