Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни You Know Me, исполнителя - Robbie Williams. Песня из альбома In And Out Of Consciousness: Greatest Hits 1990 - 2010, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Robert Williams, The In Good Company
Язык песни: Английский
You Know Me(оригинал) | Ты знаешь меня(перевод на русский) |
If a man could be his own fancy, | Если бы человек мог быть своей собственной фантазией, |
Then to only breed in captivity is pointless. | Тогда размножаться в неволе было бы бессмысленно. |
I've been doing what I like, | Я делал всё, что мне хотелось, |
When I like, how I like, it's joyless. | Когда и как хотелось, но это не принесло радости - |
Only you know me. | Только ты знаешь меня. |
- | - |
What a waste of war this peace, | Какая напрасная трата войны этот мир, |
Baby steps and two more sleeps, | Шаги ребёнка и ещё двое суток, |
Till I get to say sorry. | Пока я соберусь извиниться. |
I get hysterical historicals of 'love is just chemicals'. | Я впадаю в истерику от историй о том, что «Любовь – всего лишь химия». |
Give us something to stop me. | Дай что-нибудь, что остановит меня. |
Only you know me. | Только ты знаешь меня. |
- | - |
Since you went away, my heart breaks everyday. | С тех пор, как ты ушла, моё сердце разбивается каждый день, |
You don't know 'cause you're not there. | Ты не знаешь этого, потому что тебя нет здесь. |
You simply found the words to make all modern feelings fade away. | Ты просто нашла слова, чтобы все новые ощущения исчезли. |
Only you know me. | Только ты знаешь меня. |
- | - |
I'm doin' fine, | У меня всё нормально, |
And the sun often shines. | И солнце светит часто. |
What are you thinking? | А что ты думаешь? |
I done bruised up my mind | Я повредил мозг |
With this thunderbird wine | Этим громовым вином. |
Baby, I'm drinking. | Детка, я пью. |
Only you know me. | Только ты знаешь меня. |
- | - |
Since you went away, my heart breaks everyday. | С тех пор, как ты ушла, моё сердце разбивается каждый день, |
You don't know 'cause you're not there. | Ты не знаешь этого, потому что тебя нет здесь. |
You simply found the words to make all modern feelings fade away. | Ты просто нашла слова, чтобы все новые ощущения исчезли. |
Only you know me. | Только ты знаешь меня. |
Only you know me. | Только ты знаешь меня. |
- | - |
Since you went away, my heart breaks everyday. | С тех пор, как ты ушла, моё сердце разбивается каждый день, |
You don't know 'cause you're not there. | Ты не знаешь этого, потому что тебя нет здесь. |
You simply found the words to make all modern feelings fade away. | Ты просто нашла слова, чтобы все новые ощущения исчезли. |
Only you know me. | Только ты знаешь меня. |
Only you know me. | Только ты знаешь меня, |
Only you. | Только ты, |
Only you. | Только ты… |
Only you know me. | Только ты знаешь меня... |
- | - |
You Know Me(оригинал) |
If a man could be his own fancy, |
Then to only breed in captivity is pointless. |
I’ve been doing what I like, |
When I like, how I like, it’s joyless. |
Only you know me. |
What a waste of war this peace, |
Baby steps and two more sleeps, |
Till I get to say sorry. |
I get hysterical historicals of 'love is just chemicals'. |
Give us something to stop me. |
Only you know me. |
Since you went away, my heart breaks everyday. |
You don’t know 'cause you’re not there. |
You simply found the words to make all modern feelings fade away. |
Only you know me. |
I’m doin' fine, |
And the sun often shines. |
What are you thinking? |
I done bruised up my mind |
With this thunderbird wine |
Baby, I’m drinking. |
Only you know me. |
Since you went away, my heart breaks everyday. |
You don’t know 'cause you’re not there. |
You simply found the words to make all modern feelings fade away. |
Only you know me. |
Only you know me. |
Since you went away, my heart breaks everyday. |
You don’t know 'cause you’re not there. |
You simply found the words to make all modern feelings fade away. |
Only you know me. |
Only you know me. |
Only you. |
Only you. |
Only you know me. |
Ты Же Меня Знаешь(перевод) |
Если бы человек мог быть своей собственной фантазией, |
Тогда разводить только в неволе бессмысленно. |
Я делаю то, что мне нравится, |
Когда я люблю, как я люблю, это безрадостно. |
Только ты меня знаешь. |
Какая трата войны, этот мир, |
Детские шаги и еще два сна, |
Пока я не извинюсь. |
Я получаю истерические исторические утверждения о том, что «любовь — это просто химические вещества». |
Дайте нам что-нибудь, чтобы остановить меня. |
Только ты меня знаешь. |
С тех пор, как ты ушел, мое сердце каждый день разбивается. |
Ты не знаешь, потому что тебя там нет. |
Вы просто нашли слова, чтобы заставить все современные чувства исчезнуть. |
Только ты меня знаешь. |
я в порядке, |
И часто светит солнце. |
Что ты думаешь? |
Я сделал синяк мой разум |
С этим вином громовой птицы |
Детка, я пью. |
Только ты меня знаешь. |
С тех пор, как ты ушел, мое сердце каждый день разбивается. |
Ты не знаешь, потому что тебя там нет. |
Вы просто нашли слова, чтобы заставить все современные чувства исчезнуть. |
Только ты меня знаешь. |
Только ты меня знаешь. |
С тех пор, как ты ушел, мое сердце каждый день разбивается. |
Ты не знаешь, потому что тебя там нет. |
Вы просто нашли слова, чтобы заставить все современные чувства исчезнуть. |
Только ты меня знаешь. |
Только ты меня знаешь. |
Только ты. |
Только ты. |
Только ты меня знаешь. |