| [Kylie:] Me no bubbletious | [Kylie:] Я не лопаюсь, как мыльный пузырь |
| [Robbie:] Me smoke heavy tar | [Robbie:] А я дымлю, как паровоз. |
| [Kylie:] Me be groovin' slowly where you are | [Kylie:] Я постепенно перемещаюсь зажигать поближе к тебе. |
| [Robbie:] Notify your next of kin | [Robbie:] Предупреди своего ближайшего родственника, |
| 'Cause you're never coming back | Ведь ты никогда не возвращаешься. |
| [Kylie:] I've been dropping beats since Back in Black | [Kylie:] Моя карьера началась во времена Back in Black |
| - | - |
| [Together:] | [Вместе:] |
| And we'll paint by numbers | Мы будем рисовать по шаблону, |
| 'Til something sticks | Пока что-нибудь нас не озадачит. |
| Don't mind doing it for the kids | Я не против заниматься этим, чтобы сделать детей... |
| - | - |
| (So come on) jump on board | запрыгивай на борт, |
| Take a ride (yeah) | Прокатись |
| (You'll be doin' it all right) | |
| Jump on board feel the high | Запрыгивай на борт, испытай наслаждение, |
| 'Cause the kids are alright | Ведь дети — это хорошо! |
| - | - |
| [Kylie:] You've got a reputation | [Kylie:] У тебя плохая репутация. |
| [Robbie:] Well I guess that can be explored | [Robbie:] Что ж, это ещё нужно выяснить. |
| [Kylie:] You're dancing with the chairman of the board | [Kylie:] Ты танцуешь с председателем правления. |
| [Robbie:] Take a ride on my twelve cylinder symphony | [Robbie:] Прокатись на моей 12-цилиндровой симфонии... |
| But if you got other plans | Но если у тебя есть другие планы... |
| [Kylie:] The purpose of a woman is to love her man | [Kylie:] Цель женщины — любить своего мужчину. |
| - | - |
| [Together:] | [Вместе:] |
| And we'll paint by numbers | Мы будем рисовать по шаблону, |
| 'Til something sticks | Пока что-нибудь нас не озадачит. |
| Don't mind doing it for the kids | Я не против заниматься этим, чтобы сделать детей... |
| - | - |
| (So come on) jump on board | запрыгивай на борт, |
| Take a ride (yeah) | Прокатись |
| (Doin' it all right) | |
| Jump on board feel the high | Запрыгивай на борт, испытай наслаждение, |
| 'Cause the kids are alright | Ведь дети — это хорошо! |
| - | - |
| [Robbie:] | [Robbie:] |
| I'm gonna give it all of my loving | Я вложу в это всю свою любовь, |
| It's gonna take up all of my love | Это потребует всей моей любви. |
| I'm gonna give it all of my loving | Я вложу в это всю свою любовь, |
| It's gonna take up all of my love | Это потребует всей моей любви. |
| - | - |
| [Together:] | [Вместе:] |
| I'm gonna give it all of my loving | Я вложу в это всю свою любовь, |
| It's gonna take up all of my love | Это потребует всей моей любви. |
| I'm gonna give it all of my loving | Я вложу в это всю свою любовь, |
| It's gonna take up all of my love | Это потребует всей моей любви. |
| - | - |
| [Kylie:] Come down from the ceiling | [Kylie:] Спустись с потолка! |
| [Robbie:] I didn't mean to get so high | [Robbie:] Я не хотел подниматься так высоко. |
| [Kylie:] I couldn't do what I wanted to do | [Kylie:] Я не могла сделать то, что хотела, |
| When my lips were dry | Ведь мои губы были сухими. |
| [Robbie:] You can't just up and leave me | [Robbie:] Ты не можешь просто встать и покинуть меня, |
| I'm a singer in a band | Я певец в группе. |
| [Kylie:] Well I like drummers baby | [Kylie:] Что ж, а мне нравятся ударники, малыш, |
| You're not my bag | Ты добыча не для меня. |
| - | - |
| [Together:] | [Вместе:] |
| Jump on board | Запрыгивай на борт, |
| Take a ride, yeah | Прокатись, да! |
| (You'll be doin' it all right) | |
| Jump on board feel the high, yeah | Запрыгивай на борт, испытай наслаждение, да! |
| - | - |
| Jump on board | Запрыгивай на борт, |
| Take a ride, yeah | Прокатись, да! |
| (You'll be doin' it all right) | |
| Jump on board feel the high, yeah | Запрыгивай на борт, испытай наслаждение, да! |
| - | - |
| [Robbie:] | [Robbie:] |
| I'm an honorary Sean Connery, born '74 | Я почётный Шон Коннери, 74 года рождения, |
| There's only one of me | И я единственный в своём роде. |
| Single-handedly raising the economy | Единолично поднимаю экономику, |
| Ain't no chance of the record company dropping me | Звукозаписывающая компания ни за что не кинет меня. |
| Press be asking do I care for sodomy | В прессе спрашивают, интересует ли меня содомия? |
| I don't know, yeah, probably | Не знаю, вероятно, да. |
| I've been looking for serial monogamy | Я искал серийной моногамии, |
| Not some bird that looks like Billy Connolly | Я не просто парень, похожий на Билли Коннолли. |
| But for now I'm down for ornithology | Но поскольку я пока связан с орнитологией, |
| Grab your binoculars, come follow me | Хватайте бинокли и — за мной! |
| - | - |