Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Road To Mandalay, исполнителя - Robbie Williams.
Дата выпуска: 31.12.1999
Язык песни: Английский
Road to Mandalay(оригинал) | Дорога на Мандалай(перевод на русский) |
Save me from drowning in the sea | Не дай мне утонуть в море, |
Beat me up on the beach | Приведи меня в чувство на пляже. |
What a lovely holiday | Какой замечательный выходной! — |
There's nothing funny left to say | Нельзя сказать ничего более весёлого. |
- | - |
This sombre song would drain the sun | От этой мрачной песни солнце потускнеет |
But it won't shine until it's sung | И не будет светить, пока песня не будет спета. |
No water running in the stream | Этот водоём высох — |
The saddest place we've ever been | Зрелище печальнее и придумать было нельзя. |
- | - |
Everything I touched was golden | Все, к чему я прикасался, превращалось в золото, |
Everything I loved got broken on the road to Mandalay | Все, что я любил, было разрушено по дороге на Мандалай |
Every mistake I've ever made has been rehashed and then replayed | Каждая ошибка, совершенная мною, повторилась, но как-то иначе, |
As I got lost along the way | Пока я искал верный путь. |
- | - |
There's nothing left for you to give | Тебе больше нечего отдать, |
The truth is all that you're left with | Правда — это все, что у тебя осталось. |
Twenty places then at dawn | Всюду побывав и многое увидев, на восходе солнца |
We will die and be reborn | Мы умрем и возродимся снова. |
- | - |
I like to sleep beneath the trees | Я люблю спать под сенью деревьев |
Have the universe at one with me | Наедине со Вселенной. |
Look down the barrel of a gun | Я забываю о необходимости защищаться, |
And feel the moon replace the sun | Глядя на то, как луна сменяет солнце. |
- | - |
Everything we've ever stolen has been lost, returned or broken | Все, украденное нами, потерялось, вернулось или сломалось — |
No more dragons left to slay | Больше не с кем воевать. |
Every mistake I've ever made has been rehashed and then replayed | Каждая ошибка, совершенная мною, повторилась, но как-то иначе, |
As I got lost along the way | Пока я искал верный путь. |
- | - |
Save me from drowning in the sea | Не дай мне утонуть в море, |
Beat me up on the beach | Приведи меня в чувство на пляже. |
What a lovely holiday | Какой замечательный выходной! — |
There's nothing funny left to say | Нельзя сказать ничего более весёлого… |
- | - |
Road to Mandalay(оригинал) | Воспоминания о лете(перевод на русский) |
- | - |
Save me from drowning in the sea | Когда наступят холода, |
Beat me up on the beach | И мы простимся навсегда, |
What a lovely holiday | Воспоминанья о любви |
There's nothing funny left to say | Cогреют в зимний вечер нас. |
- | - |
This sombre song would drain the sun | Как были мы с тобой близки, |
But it won't shine until it's sung | Горели свечи до зари, |
No water running in the stream | А мы мечтали и любили |
The saddest place we've ever been | Rаждый день и каждый час. |
- | - |
Everything I touched was golden | И было нам по двадцать лет, |
Everything I loved got broken on the road to Mandalay | Все оборачивались в след, когда мы шли с тобой вдвоём. |
Every mistake I've ever made has been rehashed and then replayed | Мы думали всё нипочём, ведь будем мы всегда вдвоём, |
As I got lost along the way | С тобою мы всегда вдвоём. |
- | - |
There's nothing left for you to give | Любовь была — любви уж нет, |
The truth is all that you're left with | Во мгле расстаял её след. |
Twenty places then at dawn | В душе моей лишь пустота, |
We will die and be reborn | Всё, что осталось от тебя. |
- | - |
I like to sleep beneath the trees | Расстает снег, придёт весна, |
Have the universe at one with me | И встрепенётся вновь душа, |
Look down the barrel of a gun | Поверю снова я в любовь |
And feel the moon replace the sun | И буду дальше жить любя. |
- | - |
Everything we've ever stolen has been lost, returned or broken | И пусть сегодня пустота, |
No more dragons left to slay | Но будет завтра, и тогда ты пробудишься ото сна. |
Every mistake I've ever made has been rehashed and then replayed | И встретишь новую любовь, и чувства оживут все вновь, |
As I got lost along the way | В душе поселится весна... |
- | - |
Save me from drowning in the sea | Я вспоминаю лета дни: |
Beat me up on the beach | Песчаный пляж, и мы одни. |
What a lovely holiday | Ещё у нас всё впереди, |
There's nothing funny left to say | С тобой у нас всё впереди... |
- | - |
Road to Mandalay(оригинал) | Дорога на Манделай(перевод на русский) |
- | - |
Save me from drowning in the sea | Не дай мне в море утонуть, |
Beat me up on the beach | А воздуха глоток вдохнуть. |
What a lovely holiday | Я в этот чудный выходной |
There's nothing funny left to say | Чуть не прервал свой путь земной. |
- | - |
This sombre song would drain the sun | Печальней этой песни нет, |
But it won't shine until it's sung | И солнца меркнул яркий свет. |
No water running in the stream | И затихал морской прибой, |
The saddest place we've ever been | Едва заслышав голос мой. |
- | - |
Everything I touched was golden | Чего бы ни коснулся я, все становилось золотым, |
Everything I loved got broken on the road to Mandalay | Что я любил, то разрушал. |
Every mistake I've ever made has been rehashed and then replayed | Я все ошибки повторил, когда их делал молодым |
As I got lost along the way | И жизни путь свой потерял. |
- | - |
There's nothing left for you to give | С тобой мне нечего делить. |
The truth is all that you're left with | Могу лишь правду подарить. |
Twenty places then at dawn | Полмира вместе обойдем, |
We will die and be reborn | Вновь возродимся и умрем. |
- | - |
I like to sleep beneath the trees | Люблю под деревом заснуть, |
Have the universe at one with me | Когда на небе Млечный путь. |
Look down the barrel of a gun | Порой со смертью поиграть — |
And feel the moon replace the sun | Свою Фортуну испытать... |
- | - |
Everything we've ever stolen has been lost, returned or broken | И весь мой путь на Манделай был сер и легок словно дым, |
No more dragons left to slay | Я как в тумане размышлял. |
Every mistake I've ever made has been rehashed and then replayed | Я все ошибки повторил, когда их делал молодым |
As I got lost along the way | И жизни путь свой потерял. |
- | - |
Save me from drowning in the sea | Не дай мне в море утонуть, |
Beat me up on the beach | А воздуха глоток вдохнуть. |
What a lovely holiday | Я в этот чудный выходной |
There's nothing funny left to say | Чуть не прервал свой путь земной... |
- | - |
Road to Mandalay(оригинал) | Блуждая в поисках пути(перевод на русский) |
- | - |
Save me from drowning in the sea | Не дай мне в море утонуть, |
Beat me up on the beach | Оживи на берегу. |
What a lovely holiday | "Этот уикенд был просто класс" — |
There's nothing funny left to say | Вот весь запас весёлых фраз. |
- | - |
This sombre song would drain the sun | Этой мелодии тоска |
But it won't shine until it's sung | Затмить и солнце бы могла. |
No water running in the stream | Его и так неярок свет, |
The saddest place we've ever been | Печальней места просто нет... |
- | - |
Everything I touched was golden | Хоть всё золотом покрыто, |
Everything I loved got broken | Всё, что ты любил, разбито |
On the road to Mandalay | По дороге в Мэнделей. |
Every mistake I've ever made | И каждый промах мой опять |
Has been rehashed and then replayed | Произошёл, вернувшись вспять, |
As I got lost along the way | Как будто я смотрел "реплей"... |
- | - |
[Chorus] | [Припев] |
- | - |
There's nothing left for you to give | Ты отдала мне всё сполна, |
The truth is all that you're left with | Осталась правда лишь одна. |
Twenty places then at dawn | На рассвете семь шагов— |
We will die and be reborn | И мы умрём, родившись вновь. |
- | - |
I like to sleep beneath the trees | Мы сможем спать в тени листвы, |
Have the universe at one with me | И со Вселенной быть на "ты". |
Look down the barrel of a gun | Ствол пистолета опустить |
And feel the moon replace the sun | И научиться снова жить... |
- | - |
Everything we've ever stolen | Всё, что мы с тобой украли — |
Has been lost, returned or broken | Мы разбили, потеряли, |
No more dragons left to slay | Или отдали назад. |
Every mistake I've ever made | И больше не с кем воевать, |
Has been rehashed and then replayed | И каждый промах мой опять |
As I got lost along the way | Произошёл, вернувшись вспять, |
- | - |
[Chorus] | [Припев] |
- | - |
Save me from drowning in the sea | Не дай мне в море утонуть, |
Beat me up on the beach | Оживи на берегу. |
What a lovely holiday | "Этот уикенд был просто класс" — |
There's nothing funny left to say | Вот весь запас весёлых фраз... |
- | - |
The Road To Mandalay(оригинал) |
Save me from drowning in the sea |
Beat me up on the beach |
What a lovely holiday |
There's nothing funny left to say |
This sombre song would drain the sun |
But it won't shine until it's sung |
No water running in the stream |
The saddest place we've ever seen |
Everything I touched was golden |
Everything I loved got broken |
On the road to Mandalay |
Every mistake I've ever made |
Has been rehashed and then replayed |
As I got lost along the way |
There's nothing left for you to give |
The truth is all that you're left with |
Twenty places then at dawn |
We will die and be reborn |
I like to sleep beneath the trees |
Have the universe at one with me |
Look down the barrel of a gun |
And feel the moon replace the sun |
Everything we've ever stolen |
Has been lost, returned or broken |
No more dragons left to slay |
Every mistake I've ever made |
Has been rehashed and then replayed |
As I got lost along the way |
Save me from drowning in the sea |
Beat me up on the beach |
What a lovely holiday |
There's nothing funny left to say |
Дорога В Мандалай(перевод) |
Спаси меня от утопления в море |
Побей меня на пляже |
Какой прекрасный праздник |
Там ничего смешного не осталось, чтобы сказать |
Эта мрачная песня истощит солнце |
Но он не будет сиять, пока его не споют. |
В ручье не течет вода |
Самое грустное место, которое мы когда-либо видели |
Все, к чему я прикасался, было золотым |
Все, что я любил, сломалось |
По дороге в Мандалай |
Каждая ошибка, которую я когда-либо делал |
Был перефразирован, а затем воспроизведен |
Как я заблудился по пути |
Тебе нечего дать |
Правда - это все, что у тебя осталось |
Двадцать мест на рассвете |
Мы умрем и возродимся |
Я люблю спать под деревьями |
Имейте вселенную в одном со мной |
Посмотрите вниз ствол пистолета |
И почувствуй, как луна заменяет солнце. |
Все, что мы когда-либо украли |
Был потерян, возвращен или сломан |
Больше не осталось драконов, чтобы убить |
Каждая ошибка, которую я когда-либо делал |
Был перефразирован, а затем воспроизведен |
Как я заблудился по пути |
Спаси меня от утопления в море |
Побей меня на пляже |
Какой прекрасный праздник |
Там ничего смешного не осталось, чтобы сказать |