| I smoked Consulates and Park Drive, drank Nookie Brown
| Я курил «Консульства» и «Парк Драйв», пил «Нуки Браун».
|
| Learned how to skive
| Научился кататься
|
| Polo mints to hide my breath from my mum
| Поло мяты, чтобы скрыть мое дыхание от моей мамы
|
| Did a little weed cuz it felt like fun
| Сделал немного сорняков, потому что это было весело
|
| Did a little bit of speed if my friend had some
| Сделал немного скорости, если бы у моего друга было немного
|
| Nicked Volkswagen badges I’m a Beastie Boys son
| Значки Volkswagen с никнеймом, я сын Beastie Boys
|
| Me so horny, me so young and I still get my washing done
| Я такой возбужденный, я такой молодой, и я все еще стираю
|
| Auntie Joan died of cancer God didn’t have an answer
| Тетя Джоан умерла от рака, у Бога не было ответа
|
| Rhythm was a dancer
| Ритм был танцором
|
| Any room for a chancer? | Есть место для шанса? |
| That’s me in the corner, thanks sir!
| Это я в углу, спасибо, сэр!
|
| I wore astute track suits, British Nike shoes, Kangol hat like LL Cool’s
| Я носил проницательные спортивные костюмы, британские туфли Nike, шляпу Kangol, как LL Cool’s
|
| Before I was 'avin it, 'avin it large
| До того, как я был в этом, в этом большой
|
| They nicked the BMX from out my garage
| Они украли BMX из моего гаража
|
| Knew it was Theo from off the estate cuz every time he’d see me,
| Знал, что это Тео из поместья, потому что каждый раз, когда он видел меня,
|
| he’d smile like we were mates
| он улыбался, как будто мы были друзьями
|
| From then on in I’d have to walk to me Nan’s
| С тех пор мне приходилось ходить к Нэн
|
| And I’d dream my dreams through a sea of prams
| И я мечтал о своих мечтах через море детских колясок
|
| Like a hooligan on the football stands
| Как хулиган на футбольных трибунах
|
| And I’d throw the v’s to Leeds and West Ham
| И я бы бросил v в Лидс и Вест Хэм
|
| Then I ran, I ran so far away down Scotia Road to a taxi bay
| Затем я побежал, я побежал так далеко по Скотия-роуд к стоянке такси
|
| Then I ran again cuz I couldn’t pay, a Muslim didn’t get his fare that day
| Затем я снова побежал, потому что я не мог заплатить, мусульманин не получил свой проезд в тот день
|
| I apologise today
| Я извиняюсь сегодня
|
| Things are better when they start
| Вещи лучше, когда они начинают
|
| That’s how the 80s broke my heart
| Вот как 80-е разбили мне сердце
|
| And who are you calling poof? | И кого ты называешь пуфом? |
| You like Wham, man, I hate that stuff
| Тебе нравится Wham, чувак, я ненавижу это
|
| And then my grandad died and left a hole in the family and lots of women had to nanny me School was a laugh, they didn’t have ADD, thick was the term they used for me
| А потом мой дедушка умер и оставил дыру в семье, и многим женщинам пришлось нянчиться со мной Школа была смехом, у них не было СДВ, толстый был термином, который они использовали для меня
|
| (over and over)
| (вновь и вновь)
|
| Repeatedly
| Несколько раз
|
| (over and over)
| (вновь и вновь)
|
| Take my breath away take my breath away
| Забери мое дыхание забери мое дыхание
|
| Bidly bidly bidly bom
| Bidly Bidly Bidly Bom
|
| Pass it on the left hand side, right turn, Clive
| Пройдите по левой стороне, поверните направо, Клайв
|
| That girl in the fourth year, got pregnant and she was raised Catholic,
| Та девушка на четвертом курсе забеременела и выросла католичкой,
|
| brilliant!
| блестяще!
|
| I cried, she cried, we cried, our youth died
| Я плакал, она плакала, мы плакали, наша молодость умерла
|
| Drank cider in the cemetery
| Выпил сидр на кладбище
|
| The year above us had discovered E and I said it weren’t for me
| Год над нами открыл E, и я сказал, что это не для меня
|
| ?12.50? | ?12.50? |
| I could rob me mum’s purse and buy one up Torquay
| Я мог бы украсть сумочку у мамы и купить ее в Торки.
|
| Met a girl on Monday, drank fizzy pop on Tuesday
| В понедельник познакомился с девушкой, во вторник пил газировку
|
| Fingered her on Wednesday and on Thursday and Friday and on Saturday
| Перебирал ее в среду, и в четверг, и в пятницу, и в субботу.
|
| Dumped by Sunday
| Сброшено к воскресенью
|
| Things are better when they start
| Вещи лучше, когда они начинают
|
| That’s how the 80s broke my heart
| Вот как 80-е разбили мне сердце
|
| The wonder years, I’ve played my part
| Чудесные годы, я сыграл свою роль
|
| That’s how the 80s broke my heart
| Вот как 80-е разбили мне сердце
|
| Like I said, I lost my virginity to a girl called Anne-Marie, well she said she
| Как я уже сказал, я потерял девственность из-за девушки по имени Анн-Мари, ну, она сказала, что она
|
| fancied me And then she said «fuck me"and I thought 'fuck me, I’m all talk and it’ll be over too quickly'
| приснился мне А потом она сказала «трахни меня», и я подумал «трахни меня, я все болтаю, и это закончится слишком быстро»
|
| And it was but I couldn’t care less, I’d seen a girl’s bra and made a mess on her dress, oh yes!
| И это было, но мне было все равно, я видел лифчик девушки и испачкал ее платье, о да!
|
| You’re now rocking with the best, second person in my year that had seen a breast
| Теперь ты качаешься с лучшим, вторым человеком за мой год, который видел грудь
|
| I’m in my 30s now and I’m still impressed
| Мне уже за 30, но я до сих пор под впечатлением
|
| Where are the Falklands mum? | Где мама Фолклендов? |
| And what have they done?
| И что они сделали?
|
| Where do girls come from? | Откуда берутся девушки? |
| Where do girls come from? | Откуда берутся девушки? |
| Where do girls come from?
| Откуда берутся девушки?
|
| It’s the 80s, what you looking at, ya mong?
| Это 80-е, на что ты смотришь, монг?
|
| So young, so long, so young, so long
| Такой молодой, такой длинный, такой молодой, такой длинный
|
| Too short, so long
| Слишком коротко, так долго
|
| What you looking at ya mong?
| Что ты смотришь на тебя, монг?
|
| Too short, so long, too short, so long
| Слишком короткая, такая длинная, слишком короткая, такая длинная
|
| So long. | Пока. |