![Never Touch That Switch - Robbie Williams](https://cdn.muztext.com/i/3284759270463925347.jpg)
Дата выпуска: 22.10.2006
Язык песни: Английский
Never Touch That Switch(оригинал) | Никогда не прикасайся к этой кнопке(перевод на русский) |
Size of which is paradoxic the only way you're gonna stop this | Её возможности невообразимы, единственный выход — ты должен остановить это. |
In the vessel there's a switch in the middle | В центре корпуса есть выключатель, |
You really shouldn't fiddle cause it's toxic | Тебе не стоит расслабляться — это токсично. |
Listen up 'cos it's a red light | Слушай внимательно, ведь горит красный свет, |
And the pressure's blowing up tight | И давление разрывает и плющит. |
There's a skism in the time mechanism | Это сбой в часовом механизме, |
There's a skism in the time mekanism | Это сбой в часовом механизме. |
Never touch that switch | Никогда не прикасайся к этой кнопке, |
Even if you want to | Даже если очень хочется, |
You don't know what it can do. | Ты не знаешь, к чему это может привести. |
Never touch that switch, even if you want to. | Никогда не прикасайся к этой кнопке, даже если очень хочется, |
You don't know what it can do. | Ты не знаешь, к чему это может привести. |
- | - |
See the future's in the distance | Вижу будущее на расстоянии, |
I know I'm facing some resistance | Я знаю, что сталкиваюсь с противодействием. |
Getting back within the blink of a bubble | Возвращаюсь через мгновение, |
Time machine never gives us any trouble. | Машина времени никогда не доставляла нам неприятностей. |
There's a riot down in Shelton | В Шелтоне мятеж, |
Only minutes after Brixton but this city never made it on the telly | Минутой позже в Брикстоне*, но этот город никогда не появлялся на экранах ТВ... |
Or the rumble of the nation's underbelly | Или урчание в низу живота нации. |
- | - |
Never touch that switch, even if you want to. | Никогда не прикасайся к этой кнопке, даже если очень хочется, |
You don't know what it can do. | Ты не знаешь, к чему это может привести. |
Never touch that switch, even if you want to. | Никогда не прикасайся к этой кнопке, даже если очень хочется, |
You don't know what it can do. | Ты не знаешь, к чему это может привести. |
- | - |
You know you're heading for a meltdown, and you're living in a tin town | Понимаешь, ты идёшь на переплавку, и ты живёшь в городе-консервной банке, |
Thinking that you're gonna be somebody, living in the land of milk and honey | Думая, что однажды станешь важной птицей, будешь жить в стране изобилия. |
Listen up 'cos it's a red light, and the future's blowing up tight | Слушай внимательно, ведь горит красный свет, и будущее разрывает и плющит, |
There's a skism in the time mechanism, there's a skism in the time mechanism | Это сбой в часовом механизме, это сбой в часовом механизме. |
- | - |
Never touch that switch, even if you want to. You don't know what it can do (4х) | Никогда не прикасайся к этой кнопке, даже если очень хочется, ты не знаешь, к чему это может привести |
- | - |
Never Touch That Switch(оригинал) |
Size of which is paradoxic the only way you’re gonna stop this |
In the vessel there’s a switch in the middle |
You really shouldn’t fiddle cause its toxic |
Listen up 'cos it’s a red light |
And the pressure’s blowing up tight |
There’s a skism in the time mechanism |
There’s a skism in the time mechanism |
Never touch that switch |
Even if you want to |
You don’t know what it can do |
Never touch that switch, even if you want to |
You don’t know what it can do |
See the futures in the distance |
I know I’m facing some resistance |
Getting back within the blink of a bubble |
Time machine never gives us any trouble |
There’s a riot down in Shelton |
Only minutes after Brixton but this city never made it on the telly |
Or the rumble of the nations underbelly |
Never touch that switch, even if you want to |
You don’t know what it can do |
Never touch that switch, even if you want to |
You don’t know what it can do |
Know you’re heading for a meltdown |
And you’re living in a tin town |
Thinking that you’re gonna be somebody |
Living in the land of milk and honey |
Listen up 'cos it’s a red light |
And the futures blowing up tight |
There’s a skism in the time mechanism |
There’s a skism in the time mechanism |
Never touch that switch, even if you want to. |
You don’t know what it can do |
Never touch that switch, even if you want to. |
You don’t know what it can do |
Never touch that switch, even if you want to. |
You don’t know what it can do |
Never touch that switch, even if you want to. |
You don’t know what it can do |
Никогда Не Прикасайтесь К Этому Переключателю(перевод) |
Парадоксальный размер, единственный способ остановить это |
В сосуде есть переключатель посередине |
Вы действительно не должны возиться, потому что это токсично |
Слушай, потому что это красный свет |
И давление нарастает |
В механизме времени есть скизм |
В механизме времени есть скизм |
Никогда не трогайте этот переключатель |
Даже если вы хотите |
Вы не знаете, что это может сделать |
Никогда не трогайте этот переключатель, даже если вы хотите |
Вы не знаете, что это может сделать |
Увидеть будущее на расстоянии |
Я знаю, что сталкиваюсь с некоторым сопротивлением |
Возвращение в мгновение ока |
Машина времени никогда не доставляет нам хлопот |
В Шелтоне бунт |
Всего через несколько минут после Брикстона, но этот город никогда не показывали по телику |
Или гул подбрюшье народов |
Никогда не трогайте этот переключатель, даже если вы хотите |
Вы не знаете, что это может сделать |
Никогда не трогайте этот переключатель, даже если вы хотите |
Вы не знаете, что это может сделать |
Знайте, что вы приближаетесь к кризису |
И ты живешь в жестяном городке |
Думая, что ты будешь кем-то |
Жизнь в стране молока и меда |
Слушай, потому что это красный свет |
И фьючерсы взрываются туго |
В механизме времени есть скизм |
В механизме времени есть скизм |
Никогда не трогайте этот переключатель, даже если хотите. |
Вы не знаете, что это может сделать |
Никогда не трогайте этот переключатель, даже если хотите. |
Вы не знаете, что это может сделать |
Никогда не трогайте этот переключатель, даже если хотите. |
Вы не знаете, что это может сделать |
Никогда не трогайте этот переключатель, даже если хотите. |
Вы не знаете, что это может сделать |
Название | Год |
---|---|
Supreme | 1999 |
Feel ft. Asle Bjorn, Robbie Williams | 2014 |
The Road To Mandalay | 1999 |
Angels | 2012 |
Rock DJ | 1999 |
She's Madonna ft. Pet Shop Boys | 2009 |
No Regrets | 2009 |
Somethin' Stupid ft. Nicole Kidman | 2009 |
Puttin' On The Ritz | 2013 |
Kids ft. Kylie Minogue | 1999 |
BONGO BONG And Je Ne T'Aime Plus | 2006 |
Love Somebody | 2001 |
16 Tons | 2013 |
Let Me Entertain You | 2012 |
Dream A Little Dream ft. Lily Allen | 2013 |
Go Gentle | 2013 |
Candy ft. Owen Pallett | 2012 |
My Culture ft. Maxi Jazz | 2002 |
Collision Of Worlds ft. Brad Paisley | 2011 |
Me And My Monkey | 2001 |