| Don't show your true colours | Не показывай свои истинные цвета. |
| Let them lie, follow someone else's dream | Пусть лгут: "Следуй за чужой мечтой". |
| One day I'll look back at this and die | Однажды я оглянусь на это и умру, |
| But you won't know what it means | Но ты не узнаешь, что это значит — |
| To never see me | Никогда не увидеть меня. |
| | |
| Did we sail you down river? | Мы послали тебя куда подальше? |
| Do you run around all day avoiding mirrors? | Ты носишься весь день, избегая зеркал? |
| Do you find comfort in the hate? | Ты находишь утешение в ненависти? |
| Is this abuse too late? | Эта ругань слишком опоздала? |
| My heart's just bleeding for you | Моё сердце обливается по тебе кровью, |
| And this is my fuck you to you | Это моё тебе "пошла ты!" |
| | |
| By the time you were into my blood | К тому времени, как ты попала мне в кровь, |
| I was all of seventeen | Мне было всего семнадцать. |
| You were the light of my life | Ты была светом моей жизни |
| And the darkness in-between | И тьмой в промежутках, |
| Whatever that means | Что бы это ни значило. |
| | |
| Did we sail you down river? | Мы послали тебя куда подальше? |
| Do you run around all day avoiding mirrors? | Ты носишься весь день, избегая зеркал? |
| Do you find comfort in the hate? | Ты находишь утешение в ненависти? |
| Is this abuse too late? | Эта ругань слишком опоздала? |
| My heart's just bleeding for you | Моё сердце обливается по тебе кровью, |
| And this is my fuck you to you | Это моё тебе "пошла ты!" |
| | |
| I used to see you in my dreams | Когда-то я видел тебя в своих снах, |
| But I could not compete | Но я не мог с тобой конкурировать. |
| Then you taught me the value | А потом ты научила меня ценить |
| Of never losing sleep | Здоровый сон. |
| How you sink like a home | Ты проседаешь, словно дом, |
| Putting children on the street | Выталкивая детей на улицу. |
| | |
| Is it anger or sympathy | Это гнев или симпатия — |
| How I sail you down river? | То, как я посылаю тебя куда подальше? |
| But you must feel some disdain | Но ты должна почувствовать презрение, |
| Then I'll forgive you | А потом я прощу тебя. |
| All day long you are night | Весь день ты — ночь, |
| But I am vaguely right | Но, в принципе, я прав. |
| My hearts just bleeding for you | Моё сердце обливается по тебе кровью. |
| This is a fuck you | Я посылаю тебя! |
| This is my fuck you to you | Это моё тебе "пошла ты!" |