| I like your style, I like your hair, I like your humour too | Мне нравится твой стиль, мне нравится твоя причёска, а ещё мне нравится твоё чувство юмора. |
| I like you here but you were there, send me your digits through | Мне нравится, когда ты рядом, но ты была далеко. Дай мне свой телефончик. |
| You're like a ray of sunshine on an otherwise boring night | Ты словно луч света посреди в общем-то скучной ночи. |
| Send me your address over, I'll Uber myself a ride | Пришли мне свой адрес, я закажу себе такси. |
| | |
| Oh, do they call it a booty call? | О, это называется "зов плоти"? |
| Cause I've never been hip, chic or down with the kids | Потому что я никогда не был модным, понтовым или на одной волне с молодежью. |
| And oh, what are they being politically correct for? | О, зачем нужна политическая корректность? |
| Let's call it a booty call baby if that's what it is | Давай называть это "зов плоти", детка, если это он и есть. |
| | |
| I like your eyes, the way they smile, you've got that special brew | Мне нравятся твои глаза, то, как ты улыбаешься, ты из особого теста. |
| I been online all of the night trying to get a message to you | Я был онлайн всю ночь, пытаясь отправить тебе сообщение, |
| Cause you're like a ray of sunshine on an otherwise lonely night | Потому что ты словно луч света посреди в общем-то скучной ночи. |
| I'll send a carriage over it sounds like a good compromise | Я пошлю за тобой машину. Это звучит, как хороший компромисс. |
| | |
| Do they still call it a booty call? | О, это называется "зов плоти"? |
| Cause I've never been hip, chic or down with the kids | Потому что я никогда не был модным, понтовым или на одной волне с молодежью. |
| Oh, let's take a break from this Punch and Judy talk | О, давай немного отдохнём от этого разговора в стиле Панча и Джуди. |
| And call it a booty call baby cause that's what it is | Называй это "зов плоти", детка, потому что это он и есть. |
| | |
| B double O T Y why 'cause I love it | П-Л-О-Т-Ь. Вот почему я люблю это. |
| B double O T Y 'cause I can | П-Л-О-Т-Ь. Потому что я могу. |
| | |
| B double O T Y you above it | П-Л-О-Т-Ь. Ты выше этого. |
| B double O T why can't you think like a man? | П-Л-О-Т-Ь. Почему ты не можете думать, как мужчина? |
| | |
| Do they still call it a booty call? | О, это называется "зов плоти"? |
| Cause I've never been hip, chic or down with the kids | Потому что я никогда не был модным, понтовым или на одной волне с молодежью. |
| Oh, let's take a break from this Punch and Judy talk | О, давай немного отдохнём от этого разговора в стиле Панча и Джуди. |
| And call it a booty call baby cause that's what it is | Называй это "зов плоти", детка, потому что это он и есть, |
| That's what it is | Это он и есть, |
| That's what it is | Это он и есть. |
| | |