Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 9 to 5 , исполнителя - Robbie Williams. Дата выпуска: 30.11.2017
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 9 to 5 , исполнителя - Robbie Williams. 9 to 5*(оригинал) | С 9 до 5(перевод на русский) |
| She's a working girl in a modern world | Она рабочая девочка в современном мире. |
| She's a working girl in a modern world | Она рабочая девочка в современном мире. |
| - | - |
| Tumble out of bed and stumble to the kitchen | Падаю с кровати и плетусь на кухню, |
| Pour myself a cup of ambition | Наливаю себе чашку амбиций, |
| And yawn and stretch and try to come alive | Зеваю, потягиваюсь и пытаюсь вернуться к жизни, |
| Jump in the shower and the blood starts pumping | Прыгаю в душ, и кровь начинает пульсировать. |
| Out on the street the traffic starts jumping | Движение на улице оживляется – |
| And folks like me on the job from nine to five | Такие, как я, на работе с девяти до пяти. |
| - | - |
| Working nine to five, what a way to make a living | Работать с девяти до пяти — что за способ зарабатывать на жизнь? |
| Barely getting by, it's all taking and no giving | Едва сводить концы с концами — одни убытки и никакой прибыли. |
| They just use your mind and they never give you credit | Твой ум просто используют, и тебе никогда не отдают должное. |
| It's enough to drive you crazy if you let it | Это может свести тебя с ума, если ты позволишь. |
| - | - |
| Nine to five, for service and devotion | С девяти до пяти — во имя доблестного труда и преданности своему делу. |
| You would think that I would deserve a fair promotion | Вы могли бы подумать, что я заслуживаю справедливого продвижения. |
| Wanna move ahead but the boss won't seem to let me | Я хочу карьерного роста, но, кажется, босс, не даст мне этого. |
| I swear sometimes that man is out to get me | Клянусь, иногда этот человек хочет моей крови. |
| - | - |
| They let you dream just to watch 'em shatter | Тебе позволяют мечтать, чтобы посмотреть как эти мечты разобьются. |
| You're just another step on the boss man's ladder | Ты просто очередная ступенька в человеческой лестнице твоего босса. |
| But you got dreams he'll never take away | Но у тебя есть мечты, которых ему не отнять. |
| You're in the same boat with a lot of your friends | Вы в одной лодке со своими товарищами |
| Waitin' for the day your ship will come in | Ждёте того дня, когда ваш корабль причалит. |
| Then the tide's goin' to turn and it's all gonna go your way | Вот тогда наступит перелом и всё будет по-вашему. |
| - | - |
| Working nine to five, what a way to make a living | Работать с девяти до пяти — что за способ зарабатывать на жизнь? |
| Barely getting by, it's all taking and no giving | Едва сводить концы с концами — одни убытки и никакой прибыли. |
| They just use your mind and they never give you credit | Твой ум просто используют, и тебе никогда не отдают должное. |
| It's enough to drive you crazy if you let it | Это может свести тебя с ума, если ты позволишь. |
| - | - |
| Nine to five and they got you where they want you | С девяти до пяти с тобой делают, что хотят. |
| There's a better life and you think about it don't you | Есть лучшая жизнь, и ты думаешь об этом, не так ли? |
| It's a rich man's game, no matter what they call it | Это игра для богатых, как бы её ни называли. |
| And you spend your life puttin' money in their wallet | И ты тратишь свою жизнь на то, чтобы складывать деньги к ним в кошелёк. |
| - | - |
| She's a working girl in a modern world | Она рабочая девочка в современном мире. |
| She's a working girl in a modern world | Она рабочая девочка в современном мире. |
| - | - |
| She's a working girl in a modern world | Она рабочая девочка в современном мире. |
| She's a working girl | Она рабочая девочка... |
| - | - |
| Working nine to five what a way to make a living | Работать с девяти до пяти — что за способ зарабатывать на жизнь? |
| Barely getting by it's all taking and no giving | Едва сводить концы с концами — одни убытки и никакой прибыли. |
| They just use your mind and they never give you credit | Твой ум просто используют, и тебе никогда не отдают должное. |
| It's enough to drive you crazy if you let it | Это может свести тебя с ума, если ты позволишь. |
| - | - |
| Nine to five and they got you where they want you | С девяти до пяти с тобой делают, что хотят. |
| There's a better life and you think about it don't you | Есть лучшая жизнь, и ты думаешь об этом, не так ли? |
| It's a rich man's game no matter what they call it | Это игра для богатых, как бы её не называли. |
| And you spend your life puttin' money in their wallet | И ты тратишь свою жизнь на то, чтобы складывать деньги к ним в кошелёк. |
| - | - |
9 to 5(оригинал) |
| She’s a working girl, in a modern world |
| She’s a working girl, in a modern world |
| Tumble out of bed and stumble to the kitchen |
| Pour myself a cup of ambition |
| And yawn and stretch and try to come alive |
| Jump in the shower and the blood starts pumping |
| Out on the street the traffic starts jumping |
| And folks like me on the job from nine to five |
| Working nine to five, what a way to make a living |
| Barely getting by, it’s all taking and no giving |
| They just use your mind and they never give you credit |
| It’s enough to drive you crazy if you let it |
| Nine to five, for service and devotion |
| You would think that I would deserve a fair promotion |
| Wanna move ahead but the boss won’t seem to let me |
| I swear sometimes that man is out to get me |
| They let you dream just to watch 'em shatter |
| You’re just another step on the boss man’s ladder |
| But you got dreams he’ll never take away |
| You’re in the same boat with a lot of your friends |
| Waitin' for the day your ship will come in |
| Then the tide’s goin' to turn and it’s all gonna go your way |
| Working nine to five, what a way to make a living |
| Barely getting by, it’s all taking and no giving |
| They just use your mind and they never give you credit |
| It’s enough to drive you crazy if you let it |
| Nine to five and they got you where they want you |
| There’s a better life and you think about it don’t you |
| It’s a rich man’s game, no matter what they call it |
| And you spend your life puttin' money in their wallet |
| She’s a working girl, in a modern world |
| She’s a working girl, in a modern world |
| She’s a working girl, in a modern world |
| She’s a working girl |
| Working nine to five what a way to make a living |
| Barely getting by it’s all taking and no giving |
| They just use your mind and they never give you credit |
| It’s enough to drive you crazy if you let it |
| Nine to five and they got you where they want you |
| There’s a better life and you think about it don’t you |
| It’s a rich man’s game no matter what they call it |
| And you spend your life puttin' money in their wallet |
от 9 до 5(перевод) |
| Она работающая девушка в современном мире |
| Она работающая девушка в современном мире |
| Вывалиться из постели и спотыкаться на кухню |
| Налей себе чашку амбиций |
| И зевни, и потянись, и попробуй ожить |
| Прыгайте в душ, и кровь начинает качать |
| На улице движение начинает прыгать |
| И такие люди, как я, на работе с девяти до пяти |
| Работа с девяти до пяти, какой способ зарабатывать на жизнь |
| Едва справляюсь, все берет и не дает |
| Они просто используют твой разум и никогда не отдают тебе должное. |
| Этого достаточно, чтобы свести вас с ума, если вы позволите |
| С девяти до пяти, за служение и преданность |
| Вы могли бы подумать, что я заслуживаю справедливого продвижения по службе |
| Хочу двигаться вперед, но босс, кажется, не позволяет мне |
| Клянусь, иногда этот человек хочет меня достать |
| Они позволяют вам мечтать, просто чтобы посмотреть, как они разбиваются |
| Ты просто еще одна ступенька на лестнице босса |
| Но у тебя есть мечты, которые он никогда не отнимет |
| Вы в одной лодке со многими своими друзьями |
| Жду того дня, когда придет твой корабль. |
| Затем ситуация изменится, и все пойдет по-вашему |
| Работа с девяти до пяти, какой способ зарабатывать на жизнь |
| Едва справляюсь, все берет и не дает |
| Они просто используют твой разум и никогда не отдают тебе должное. |
| Этого достаточно, чтобы свести вас с ума, если вы позволите |
| С девяти до пяти, и они доставят тебя туда, куда хотят. |
| Есть лучшая жизнь, и ты думаешь об этом, не так ли? |
| Это игра для богатых, как бы они ее ни называли. |
| И ты тратишь свою жизнь, вкладывая деньги в их бумажник. |
| Она работающая девушка в современном мире |
| Она работающая девушка в современном мире |
| Она работающая девушка в современном мире |
| Она рабочая девушка |
| Работать с девяти до пяти, какой способ зарабатывать на жизнь |
| Едва справляется, все берет и не дает |
| Они просто используют твой разум и никогда не отдают тебе должное. |
| Этого достаточно, чтобы свести вас с ума, если вы позволите |
| С девяти до пяти, и они доставят тебя туда, куда хотят. |
| Есть лучшая жизнь, и ты думаешь об этом, не так ли? |
| Это игра для богатых, как бы ее ни называли. |
| И ты тратишь свою жизнь, вкладывая деньги в их бумажник. |
| Название | Год |
|---|---|
| Supreme | 1999 |
| Feel ft. Asle Bjorn, Robbie Williams | 2014 |
| The Road To Mandalay | 1999 |
| Angels | 2012 |
| Rock DJ | 1999 |
| She's Madonna ft. Pet Shop Boys | 2009 |
| No Regrets | 2009 |
| Somethin' Stupid ft. Nicole Kidman | 2009 |
| Puttin' On The Ritz | 2013 |
| Kids ft. Kylie Minogue | 1999 |
| BONGO BONG And Je Ne T'Aime Plus | 2006 |
| Love Somebody | 2001 |
| 16 Tons | 2013 |
| Let Me Entertain You | 2012 |
| Dream A Little Dream ft. Lily Allen | 2013 |
| Go Gentle | 2013 |
| Candy ft. Owen Pallett | 2012 |
| My Culture ft. Maxi Jazz | 2002 |
| Collision Of Worlds ft. Brad Paisley | 2011 |
| Me And My Monkey | 2001 |