| 30 aprile
| 30 апреля
|
| Grazie al cielo scoppierà un temporale
| Слава богу, разразится буря
|
| Servirà a dare una rinfrescata alla città
| Он поможет освежить город
|
| Lavarla da tutto l’orrore che lasciamo dietro i nostri passi
| Смойте весь тот ужас, который мы оставляем за собой
|
| Faccio questo adesso, guido dal tramonto all’alba
| Я делаю это сейчас, я езжу от заката до рассвета
|
| A volte anche quando è festa
| Иногда даже когда это вечеринка
|
| È stressante in effetti, ma almeno mi tiene la mente occupata
| Это действительно стресс, но, по крайней мере, это держит мой разум занятым.
|
| Accompagno le persone nei loro pensieri così tante volte durante la settimana…
| Я столько раз в течение недели сопровождаю людей в их мыслях...
|
| Tanto da farmi coinvolgere, immedesimare
| Настолько, что я вмешиваюсь, отождествляю себя с
|
| E non vi nego che la cosa mi piace
| И я не отрицаю, что мне это нравится
|
| Io ho sempre sentito il bisogno di avere uno scopo nella vita
| Я всегда чувствовал необходимость иметь цель в жизни
|
| Non credo che uno possa dedicarsi solo a se stesso, al proprio benessere
| Я не думаю, что кто-то может посвятить себя только себе, своему благополучию.
|
| Secondo me uno deve cercare di avvicinarsi alle altre persone | На мой взгляд, нужно стараться сблизиться с другими людьми. |