| Al passo ci sto da un po'
| Я был в шаге некоторое время
|
| Un salto nel vuoto, scendo in ciabatte e torno
| Прыжок в пустоту, я слезаю в тапочках и возвращаюсь
|
| L’asfalto, il mio passato
| Асфальт, мое прошлое
|
| E il mattino dopo sono punto da capo
| И на следующее утро я снова и снова
|
| Ho un nuovo gioco con cui mi coccolo
| У меня есть новая игра, которой я себя балую
|
| I compiti a casa non li portavo mai
| я никогда не брал домашнее задание
|
| Mi fiondo al posto con chi da prassi
| Я на месте с теми, кто практикует
|
| Mi accompagnò ai tempi, temi possa riperdermi
| Он сопровождал меня во времена, ты боишься, что я могу потерять себя
|
| E mi ami più di quanto mi aspettassi
| И ты любишь меня больше, чем я ожидал
|
| Nel letto aspetto l’attimo giusto
| В постели я жду подходящего момента
|
| Le chiavi con cui ti apro
| Ключи, которыми я открываю тебя
|
| Ti hanno tarpato le ali, rose nere nel bouquet
| Они подрезали тебе крылья, черные розы в букете.
|
| Intorno solo teste chinate
| Все вокруг склонили головы
|
| Siamo io te e le altre
| Это я ты и другие
|
| In fondo siamo pezzi di un puzzle
| В основном мы кусочки головоломки
|
| E passo io per lo stronzo
| И я прохожу за мудак
|
| Gola secca senza senso
| Бессмысленная сухость в горле
|
| Nel frigo bar mi fiondo per primo uguale
| В мини-баре я сначала качаю то же самое
|
| E faccio avanti e indietro
| И я иду туда и обратно
|
| Scrivo la mia bio in apnea
| Я пишу свою биографию в апноэ
|
| Respiro appena, respiro appena
| Я едва дышу, я едва дышу
|
| Respiro appena-pena-pena
| я просто больно дышу
|
| E scrivo la mia bio in apnea
| И я пишу свою биографию в апноэ
|
| Respiro appena
| я едва дышу
|
| Respiro appena
| я едва дышу
|
| Respiro appena
| я едва дышу
|
| E gridi, gridi, gridi, gridi quanto mi odi
| И кричи, кричи, кричи, как сильно ты меня ненавидишь
|
| (Tu ami me, io amo lei, lei ama lui, lei ama lui)
| (Ты любишь меня, я люблю ее, она любит его, она любит его)
|
| E gridi, gridi, gridi, gridi quanto ti manco però
| И кричать, кричать, кричать, кричать, как сильно ты скучаешь по мне
|
| (Tu ami me, io amo lei, lei ama lui, lei ama lui)
| (Ты любишь меня, я люблю ее, она любит его, она любит его)
|
| E gridi, gridi, gridi, gridi: «Quanto ti odio!»
| И орать, орать, орать, орать: «Как я тебя ненавижу!»
|
| (Tu ami me, io amo lei, lei ama lui, lei ama lui)
| (Ты любишь меня, я люблю ее, она любит его, она любит его)
|
| E gridi, gridi, gridi, gridi: «Quanto mi manchi però»
| И орать, орать, орать, орать: «Как же я скучаю по тебе!»
|
| (Tu ami me, io amo lei, lei ama lui, lei ama lui)
| (Ты любишь меня, я люблю ее, она любит его, она любит его)
|
| E ora che non ti fai più
| И теперь, когда ты больше этого не делаешь
|
| In giro non ci sei più
| Тебя больше нет рядом
|
| Mia madre piange se le sente quando stacca dall’ufficio
| Моя мама плачет, если слышит их, когда отключается от офиса
|
| Nel suo mp3 due lettere si incontrano per sempre
| В его мп3 две буквы встречаются навсегда
|
| Se ci senti fammi un fischio, dai, non scordarti la pillola
| Если ты это слышишь, свистни мне, давай, не забудь таблетку
|
| Ci mangiamo le viscere a vicenda per l’affitto fai
| Мы едим внутренности друг друга за арендную плату, которую вы делаете
|
| Che non ero in me, sì, certo, polvere di te al setaccio
| Чтоб меня не было во мне, да, конечно, ты пыль сквозь сито
|
| I tasti che schiacciavo al cell ci sto per quanto serva
| Клавиши, которые я нажимал на ячейке, там столько, сколько потребуется
|
| Salvo i miei prima che il treno parta alla fermata col mio zaino
| Спаси мою до отхода поезда на остановке с моим рюкзаком
|
| In zona sanno tutti tutto, un tattoo per non dimenticarlo
| Все в районе все знают, тату чтоб не забыть
|
| E dormi tra le mie braccia ti svegli tra le mie braccia
| И ты спишь на моих руках, ты просыпаешься на моих руках
|
| E mi odi per come gridi e mi ami da come parli e ridi
| И ты ненавидишь меня за то, как ты кричишь, и любишь меня за то, как ты говоришь и смеешься
|
| Per come mi odi e piangi
| За то, как ты ненавидишь меня и плачешь
|
| Per come mi ami e piangi
| За то, как ты любишь меня и плачешь
|
| Non sai se mi odi e piangi
| Ты не знаешь, ненавидишь ли ты меня и плачешь
|
| Non sai se mi ami
| Ты не знаешь, любишь ли ты меня
|
| Non sai se mi ami
| Ты не знаешь, любишь ли ты меня
|
| E gridi, gridi, gridi, gridi quanto mi odi
| И кричи, кричи, кричи, как сильно ты меня ненавидишь
|
| (Tu ami me, io amo lei, lei ama lui, lei ama lui)
| (Ты любишь меня, я люблю ее, она любит его, она любит его)
|
| E gridi, gridi, gridi, gridi quanto ti manco però
| И кричать, кричать, кричать, кричать, как сильно ты скучаешь по мне
|
| (Tu ami me, io amo lei, lei ama lui, lei ama lui)
| (Ты любишь меня, я люблю ее, она любит его, она любит его)
|
| E gridi, gridi, gridi, gridi: «Quanto ti odio!»
| И орать, орать, орать, орать: «Как я тебя ненавижу!»
|
| (Tu ami me, io amo lei, lei ama lui, lei ama lui)
| (Ты любишь меня, я люблю ее, она любит его, она любит его)
|
| E gridi, gridi, gridi, gridi: «Quanto mi manchi però»
| И орать, орать, орать, орать: «Как же я скучаю по тебе!»
|
| (Tu ami me, io amo lei, lei ama lui, lei ama lui) | (Ты любишь меня, я люблю ее, она любит его, она любит его) |