| Gli autobus di notte, meglio della mia stanza
| Ночные автобусы, лучше моей комнаты
|
| Scrivo in autobus di notte, quando mi sento male
| Я пишу в автобусе ночью, когда мне плохо
|
| Penso a un autobus la notte
| Я думаю об автобусе ночью
|
| E a tutte quelle storie che sembrano solo storie
| И все эти истории, которые кажутся просто историями
|
| Gli autobus di notte
| Автобусы ночью
|
| Ci pensava anche Luca, mica stupido
| Лука тоже думал об этом, не дурак
|
| Vuoti anche se inutili
| Пусто, даже если бесполезно
|
| Così generosi così ingiusti
| Так щедро так несправедливо
|
| Gli autobus di notte, l’ho perso anche 'sta volta
| Ночные автобусы, в этот раз я тоже пропустил
|
| Un altro era soltanto per fumare
| Другой был только для курения
|
| Non so proprio cosa cambi
| Я действительно не знаю, что меняется
|
| Tra quel tizio e il me più ricco
| Между тем парнем и самой богатой мной
|
| Non so proprio cosa farmene
| Я действительно не знаю, что с этим делать
|
| Di quel che ne rimane la mattina appena alzato
| О том, что от него останется утром, как только встанешь
|
| Nella mia migliore veste sono nudo come un verme
| В моем лучшем обличье я голый как червяк
|
| Anche io ho i miei dubbi e
| у меня тоже есть сомнения и
|
| E me le cerco e non ho più quindici anni, no
| И я ищу их, и мне уже не пятнадцать, нет
|
| Non vale più buttarsi a letto e aspettare che
| Больше не стоит бросаться в постель и ждать ее
|
| Che passi tutti come cerchi alla testa
| Пусть все проходят, когда вы смотрите в голову
|
| Ho l’influenza anche io ho i miei dubbi e
| у меня тоже грипп у меня есть сомнения е
|
| E me le cerco e non ho più quindici anni, no
| И я ищу их, и мне уже не пятнадцать, нет
|
| Non vale più buttarsi a letto e aspettare che
| Больше не стоит бросаться в постель и ждать ее
|
| Che passi tutti come cerchi alla testa
| Пусть все проходят, когда вы смотрите в голову
|
| Un caffè nel pomeriggio
| Кофе во второй половине дня
|
| La mattina anfetamine
| Амфетамин утром
|
| E' solo un’altra città
| Это просто другой город
|
| Guardo dal finestrino
| я смотрю в окно
|
| Pantaloni larghi, la felpa con il cappuccio
| Мешковатые штаны, толстовка
|
| Almeno non mi guardi, pensieri come la vedi
| По крайней мере, ты не смотришь на меня, мысли, как ты это видишь
|
| Un’artista non si lascia rubare il tempo o le idee
| Художник не позволяет украсть время или идеи
|
| Almeno andiamo a perderci in qualche posto insieme
| Хоть заблудимся где-нибудь вместе
|
| Non so proprio cosa cambi
| Я действительно не знаю, что меняется
|
| Tra quel tizio e il me più ricco
| Между тем парнем и самой богатой мной
|
| Non so proprio cosa farmene
| Я действительно не знаю, что с этим делать
|
| Di quel che ne rimane la mattina appena alzato
| О том, что от него останется утром, как только встанешь
|
| Nella mia migliore veste sono nudo come un verme
| В моем лучшем обличье я голый как червяк
|
| Anche io ho i miei dubbi e
| у меня тоже есть сомнения и
|
| E me le cerco e non ho più quindici anni, no
| И я ищу их, и мне уже не пятнадцать, нет
|
| Non vale più buttarsi a letto e aspettare che
| Больше не стоит бросаться в постель и ждать ее
|
| Che passi tutti come cerchi alla testa
| Пусть все проходят, когда вы смотрите в голову
|
| Ho l’influenza anche io ho i miei dubbi e
| у меня тоже грипп у меня есть сомнения е
|
| E me le cerco e non ho più quindici anni, no
| И я ищу их, и мне уже не пятнадцать, нет
|
| Non vale più buttarsi a letto e aspettare che
| Больше не стоит бросаться в постель и ждать ее
|
| Che passi tutti come cerchi alla testa | Пусть все проходят, когда вы смотрите в голову |