| Senti, non si cammina ad occhi chiusi
| Смотри, ты не ходишь с закрытыми глазами
|
| E alle fortune credono solo gli stupidi
| И только дураки верят в судьбу
|
| Una canzone triste
| Грустная песня
|
| Non dovrebbe neanche esistere
| Он даже не должен существовать
|
| A me non fa paura averti così vicina
| Я не боюсь, что ты так близко
|
| A me non fa paura, ma ho paura da morire
| Меня это не пугает, но я боюсь до смерти
|
| Dentro il mio giubbotto, bro, ho provato un po' di tutto
| В моей куртке, братан, я пробовал всего понемногу
|
| Dal freddo di una notte, sei un angelo senza bussola
| От холода ночи ты ангел без компаса
|
| So che posso cadere, rose rosse, sai sempre
| Я знаю, что могу упасть, красные розы, ты всегда знаешь
|
| Dirmi cosa farmene di un respiro affannato
| Подскажите что делать с хрипом
|
| So che posso cadere nel punto in cui sei te ora
| Я знаю, что могу упасть там, где ты сейчас
|
| Dimmi cosa farmene, dimmi cosa fare
| Скажи мне, что с этим делать, скажи мне, что делать
|
| Dimmi cosa fare
| скажи мне что делать
|
| Ma come un angelo posso cadere
| Но как ангел я могу упасть
|
| Nel punto esatto in cui ti trovi tu
| В том же месте, где вы находитесь
|
| Senza più ali e senza più preghiere
| Без крыльев и без молитв
|
| E non voler tornare mai più su
| И никогда не хочу возвращаться
|
| Ho dato tutto solo per restare
| Я отдал все, чтобы остаться
|
| Nel punto esatto in cui ti trovi tu
| В том же месте, где вы находитесь
|
| Ho spento il cielo per ritrovare
| Я выключил небо, чтобы снова найти
|
| L’unica luce dove adesso sei tu
| Единственный свет, где ты сейчас
|
| E poi succede che parliamo d’amore senza un «Me» e «Te»
| А то бывает, что мы говорим о любви без "Я" и "Ты"
|
| E poi finisce tutto senza un perché
| А потом все заканчивается без причины
|
| E poi finisce tutto senza un perché, senza dirci niente
| А потом все заканчивается без причины, ничего нам не сказав
|
| Io ti voglio bene, ma non posso darti le stelle
| Я люблю тебя, но я не могу дать тебе звезды
|
| Anche moltiplicando l’affetto che provo per te
| Кроме того, умножая привязанность, которую я испытываю к тебе
|
| Io ti voglio bene, ma non posso mancarti a tal punto da farti impazzire o
| Я люблю тебя, но я не могу скучать по тебе настолько, чтобы свести тебя с ума
|
| partire
| Начало
|
| Lo sai che non amo saperti da sola a quest’ora
| Ты знаешь, мне не нравится знать, что ты один в это время
|
| Ma dimmi cosa fare
| Но скажи мне, что делать
|
| Ma come un angelo posso cadere
| Но как ангел я могу упасть
|
| Nel punto esatto in cui ti trovi tu
| В том же месте, где вы находитесь
|
| Senza più ali e senza più preghiere
| Без крыльев и без молитв
|
| E non voler tornare mai più su
| И никогда не хочу возвращаться
|
| Ho dato tutto solo per restare
| Я отдал все, чтобы остаться
|
| Nel punto esatto in cui ti trovi tu
| В том же месте, где вы находитесь
|
| Ho spento il cielo per ritrovare
| Я выключил небо, чтобы снова найти
|
| L’unica luce dove adesso sei tu
| Единственный свет, где ты сейчас
|
| Dove adesso sei tu
| Где ты сейчас
|
| Io ti voglio bene
| Я тебя люблю
|
| Io ti voglio bene
| Я тебя люблю
|
| Dimmi cosa fare
| скажи мне что делать
|
| Ho dato tutto solo per restare
| Я отдал все, чтобы остаться
|
| Nel punto esatto in cui ti trovi tu
| В том же месте, где вы находитесь
|
| Ho spento il cielo per ritrovare
| Я выключил небо, чтобы снова найти
|
| L’unica luce dove adesso sei tu
| Единственный свет, где ты сейчас
|
| Io ti voglio bene
| Я тебя люблю
|
| Io ti voglio bene
| Я тебя люблю
|
| Io ti voglio bene
| Я тебя люблю
|
| Io ti voglio bene
| Я тебя люблю
|
| Dimmi cosa fare | скажи мне что делать |