| Finché c'è tempo
| Пока есть время
|
| Finché c'è tempo
| Пока есть время
|
| Finché c'è tempo
| Пока есть время
|
| Finché c-finché c-finché c'è tempo
| Пока с-пока с-пока есть время
|
| Dalla periferia alla provincia (Alla provincia)
| Из пригорода в провинцию (В провинцию)
|
| Su questa scena lascio la mia firma (Firma)
| На этой сцене я оставлю свою подпись (Подпись)
|
| Doppia F come Fendi e Fila (Fila)
| Двойное F, как Fendi и Fila (Fila)
|
| Senza il cash nessuno si fida (Fida)
| Без наличных никто не доверяет (Фида)
|
| Io non so scrivere con la tastiera ('Stiera)
| Я не умею писать на клавиатуре (Stiera)
|
| Esce sempre la parola sbagliata ('Gliata)
| Всегда выходит неправильное слово («Глиата»)
|
| Come quella ragazza che mi piaceva ('Ceva)
| Как та девушка, которая мне нравилась (Чева)
|
| Ma non ci stava, quindi uscivo con un’altra (Con un’altra)
| Но это не подошло, поэтому я пошел с другим (с другим)
|
| Se parli male è perché ti è andata male (Male)
| Если вы говорите плохо, это потому, что вам плохо (плохо)
|
| Le fighe te la fanno sempre pagare (Pagare)
| Киски всегда заставляют тебя платить (платить)
|
| Non stare in giro se realizzi i tuoi sogni (Sogni)
| Не оставайтесь без дела, если вы воплотите свои мечты в реальность (Мечты)
|
| C'è sempre un Ciro che tradisce per i soldi (Soldi)
| Всегда есть Чиро, который жульничает за деньги (Деньги)
|
| Fai rumore, fallo contro ogni previsione ('Sione)
| Поднимите шум, сделайте это вопреки всему («Сионе»)
|
| Non si muove nulla se non vai in televisione
| Ничто не движется, если вы не идете на телевидение
|
| Vogliamo tutti quanti un’occasione
| Мы все хотим возможности
|
| Quando nessuno farà più il tuo nome, è quello il giorno in cui davvero si muore
| Когда никто больше не упомянет твое имя, это день, когда ты действительно умрешь
|
| (Si muore)
| (Ты умрешь)
|
| Prova a lasciare un segno
| Попробуйте сделать отметку
|
| Come sta facendo su di me il tempo
| Как у меня дела с погодой
|
| Prova a farlo finché c'è tempo
| Попробуйте сделать это, пока есть время
|
| Prova a farlo finché c'è tempo
| Попробуйте сделать это, пока есть время
|
| E non è mica detto
| И это не обязательно так
|
| Che puoi rimanere sempre te stesso
| Что ты всегда можешь оставаться собой
|
| Prova a farlo finché c'è tempo
| Попробуйте сделать это, пока есть время
|
| Prova a farlo finché c'è tempo
| Попробуйте сделать это, пока есть время
|
| Mi sveglio male dentro un bagno di sudore
| Я просыпаюсь в поту
|
| Questa sveglia digitale mi ricorda che si muore
| Этот цифровой будильник напоминает мне, что ты умираешь
|
| Il successo non allieta se non sai lasciare il segno
| Успех не поднимет вам настроение, если вы не знаете, как оставить свой след
|
| Scavo in un muro di pietra con una matita in legno
| Копание в каменной стене деревянным карандашом
|
| È un pugno nello sterno vedere quanto è bello
| Это удар в грудь, чтобы увидеть, насколько это хорошо
|
| Il vissuto degli altri se lo vediamo da uno schermo
| Опыт других, если мы видим его с экрана
|
| E dopo stringere i denti nella lotta col tempo
| А потом стиснуть зубы в борьбе со временем
|
| I parenti sono serpenti e lui c’ha un fare fraterno
| Родственники змеи и у него братские отношения
|
| Beh, zio, a sperare son restio
| Ну, дядя, я не хочу надеяться
|
| Se ogni uomo ha una canzone quella che ho io è come un ticchettio
| Если у каждого человека есть песня, то у меня она похожа на тиканье
|
| Dici: «Non voglio compromessi», ma li tolleri
| Вы говорите: «Я не хочу компромиссов», но терпите их.
|
| Che i soldi vengon dati a chi si abbassa per raccoglierli
| Что деньги даются тому, кто наклонится, чтобы собрать их
|
| Prova a lasciare un segno
| Попробуйте сделать отметку
|
| Come sta facendo su di me il tempo
| Как у меня дела с погодой
|
| Prova a farlo finché c'è tempo
| Попробуйте сделать это, пока есть время
|
| Prova a farlo finché c'è tempo
| Попробуйте сделать это, пока есть время
|
| E non è mica detto
| И это не обязательно так
|
| Che puoi rimanere sempre te stesso
| Что ты всегда можешь оставаться собой
|
| Prova a farlo finché c'è tempo
| Попробуйте сделать это, пока есть время
|
| Prova a farlo finché c'è tempo
| Попробуйте сделать это, пока есть время
|
| Hashtag voglio lasciare un segno grosso come un asteroide
| Хэштег хочу оставить след размером с астероид
|
| Nuotare su Moby Dick
| Плавать на Моби Дике
|
| Materialista, voglio un mare di mobili
| Материалист, хочу море мебели
|
| Che Dio mi consigli cosa dirmi nel sonno
| Да посоветует мне Бог, что сказать мне во сне
|
| Giovane e arrivista
| Молодой и карьерист
|
| Le possibilità sono più forti del tuo orgoglio
| Возможности сильнее вашей гордости
|
| E ho un consulente apposta per rischiare la pelle, schiarirmi la voce
| И у меня есть консультант специально, чтобы рискнуть своей шкурой, откашляться
|
| Devi fare di testa tua per cambiare una storia
| Вы должны сделать свое дело, чтобы изменить историю
|
| Mica male come ingresso
| Неплохо как вход
|
| Una pecora alla volta ci finisci anche te dentro
| По одной овце за раз ты тоже попадаешь в нее
|
| Non volevo fare quello, sai, che se ne andava presto
| Я не хотел этого делать, ты знаешь, я уходил рано
|
| Io non mi sento un rapper, io mi sento, che è diverso
| Я не чувствую себя рэпером, я чувствую, что все по-другому.
|
| Prova a lasciare un segno
| Попробуйте сделать отметку
|
| Come sta facendo su di me il tempo
| Как у меня дела с погодой
|
| Prova a farlo finché c'è tempo
| Попробуйте сделать это, пока есть время
|
| Prova a farlo finché c'è tempo
| Попробуйте сделать это, пока есть время
|
| E non è mica detto
| И это не обязательно так
|
| Che puoi rimanere sempre te stesso
| Что ты всегда можешь оставаться собой
|
| Prova a farlo finché c'è tempo
| Попробуйте сделать это, пока есть время
|
| Prova a farlo finché c'è tempo | Попробуйте сделать это, пока есть время |